Почитала статью сама, и поняла, что грешна в таких простых вещах:
В английском языке есть некоторые «ложные друзья переводчика» для русскоговорящих людей - это слова, которые звучат как в русском языке, но имеют совершенно другое
( Read more... )
На Великобританию накинулся ураган Катя! Да-да, именно в таком написании, как я использую для своего имени тут (Katia). Ну нифига себе они имена для них выбирают всегда %)
Сегодня, оставляя комментарии в мамином альбоме, употребило всем известное выражение "под мухой" и с удивлением заметила, что гугл перевел его достаточно точно! Порой гугл в Пикасе меня просто шокирует меткостью своих переводов
( Read more... )