На работе новое развлечение - началось все с того, что кто-то из коллег, случайно или намеренно, разослал на весь офис письмо с заголовком "Genital reminder". Теперь нормально эту фразу больше никто не пишет во внутренней переписке ;)
Почитала статью сама, и поняла, что грешна в таких простых вещах:
В английском языке есть некоторые «ложные друзья переводчика» для русскоговорящих людей - это слова, которые звучат как в русском языке, но имеют совершенно другое
( Read more... )
Сегодня, оставляя комментарии в мамином альбоме, употребило всем известное выражение "под мухой" и с удивлением заметила, что гугл перевел его достаточно точно! Порой гугл в Пикасе меня просто шокирует меткостью своих переводов
( Read more... )