Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
klausnick
Гораций
Jun 28, 2017 17:17
Здесь
новый перевод.
Здесь
другие переводы этой оды.
античность
,
литература
,
перевод
,
Гораций
,
римляне
Leave a comment
Comments 12
veronikadoe
June 28 2017, 14:55:31 UTC
Дядька хорошо переводит, мне с Валери было б вообще лень без его переводов знакомиться, кроме ликбеза.
Последняя строка кажется модерновой, красное, мозаика, мне нравится.
Надо бы вспомнить латынь, но чем для этого пожертвовать...
Reply
klausnick
June 28 2017, 15:50:03 UTC
На час раньше вставать.
Reply
veronikadoe
June 28 2017, 16:03:11 UTC
vita somnium breve,
но сократишь ты еще ее, сон сократив
Reply
klausnick
June 28 2017, 16:07:45 UTC
При сокращении времени на сон жизнь увеличивается.
Reply
Thread 10
partr
June 28 2017, 16:28:47 UTC
уму ближе тяжелозвонкий перевод Валерия Яковлевича, безупречный алкей, которым, надоть полагать, написан оригинал,
НО
сердцу милее версия light - вариант Василья Львовича, обубликованный в "Дамском Журнале"
Reply
klausnick
June 30 2017, 10:17:57 UTC
Мне тоже этот легкий вариант приглянулся.
Reply
Leave a comment
Up
Comments 12
Последняя строка кажется модерновой, красное, мозаика, мне нравится.
Надо бы вспомнить латынь, но чем для этого пожертвовать...
Reply
Reply
но сократишь ты еще ее, сон сократив
Reply
Reply
НО
сердцу милее версия light - вариант Василья Львовича, обубликованный в "Дамском Журнале"
Reply
Reply
Leave a comment