Что в имени?

Jun 07, 2010 13:57

Вчера, 6 июня, был день рождения Александра Пушкина, автора романа "Евгений Онегин". Через четыре дня, 11 июня - годовщина первого (пробного) печатного оттиска романа Рональда Толкина "Властелин Колец ( Read more... )

вокруг света, статьи, языковое

Leave a comment

Comments 75

toh_kee_tay June 7 2010, 11:04:45 UTC
/изображает многолюдный пикет с плакатами "знание - в массы!" и "видео - народу!"/

Reply

imenno June 7 2010, 12:01:05 UTC
Твоя поддержка даёт мне импульс двигаться дальше...

Reply

toh_kee_tay June 7 2010, 13:47:38 UTC
лучше двигайся ближе :)
в информационном смысле

комментарии тоже стоит добавить к записи конспективно
да у кого же есть на это время

Reply

ingolwen June 7 2010, 13:05:23 UTC
Присоединяюсь к многолюдному пикету:).

Reply


nasse June 7 2010, 11:09:34 UTC
Просвети, плиз, какие русские фамилии являются русско-еврейскими? И откуда они такие взялись?

Reply

alon_68 June 7 2010, 11:44:50 UTC
Иванов и Михайлов :)

Reply

imenno June 7 2010, 11:56:29 UTC
Речь идёт о русских (по этимологии) фамилиях, носители которых - этнические евреи. Такие фамилии появились в России согласно проекту, представленному аккурат в 1800 году не кем-нибудь, а Гавриилом Романовичем Державиным ( ... )

Reply

nasse June 7 2010, 12:08:21 UTC
Ой, спасибо, как интересно!
Суффикс -ер (как в Могилевер) - идишский?
А вообще у евреев с фамилиями? Как вообще правильно самоназываются евреи? Имя + отчество?
Кстати, расскажи еще, из чего сделан идиш, кроме немецкого.

Reply


raugar June 7 2010, 11:12:24 UTC
Американская фигуристка Мишель Кван - или Мишель Гуань? Китайское имя этой фигуристки по-русски транскрибируют Гуань Иншань, но это создаёт очередную проблему - ведь её предки жили не в окрестностях Пекина, а в окрестностях Гуанчжоу, и имя 颖珊 - не столько Иншань, сколько Винсань...

Э, один момент! Один и тот же иероглиф прозвучит очень по-разному в Сычуани, Хэйлунцзяне и Гуаньчжоу!
Варвары, вроде нас с тобой, не обязаны знать диалекты китайского языка. Особливо, если учесть, что ни один варвар никогда не осваивал китайский на уровне родного языка!
Нельзя требовать от варвара знания диалектов китайского языка...

Я это все к чему? Кот, китайский язык не проходит по линии "сравнительное языкознание"! Его не с чем сравнивать! Ну совсем и никак не с чем! :))) В мире ему аналогов нет...

Reply

imenno June 7 2010, 11:41:18 UTC
Кот, китайский язык не проходит по линии "сравнительное языкознание"! Его не с чем сравнивать! Ну совсем и никак не с чем! :))) В мире ему аналогов нет...

А вот и нет! Китайский есть с чем сравнивать. Да, по политическим причинам мы считаем т.н. "кантонский (гуандунский, гуанчжоуский) диалект" диалектом, но на самом деле это просто язык, причём непохожий на стандартный "мандаринский" китайский. Да, из-за особенностей орфографии разница в произношении не отражается на письме (об этом я как раз собираюсь говорить в воскресенье - может, приедешь?).

Но именно поэтому у китайского есть очень хороший аналог - арабский! Израильский араб принципиально не может написать то, что он говорит: если он хочет сказать "нет денег", он говорит "фиш масари", а пишет "ла юджад маль"!

Впрочем, даже в русском в очень малой степени, но существует эта проблема: орфография не отражает, например колоритного произношения одесситов (ни гласных, ни согласных).

Reply

alon_68 June 7 2010, 11:44:22 UTC
В русском эту проблему в значительной мере решил А.С.Пушкин :)

Reply

imenno June 7 2010, 11:57:35 UTC
В смысле?

Reply


zlata_gl June 7 2010, 11:41:02 UTC
И почему в Израиле Анна ДавидовА становится Анна Давидов ?

Reply

alon_68 June 7 2010, 11:42:54 UTC
Только ли в Израиле? А в Англии или Франции?

Reply

imenno June 7 2010, 11:59:50 UTC
Но актриса Хана Ровина (חנה רובינא), хотя её отец - Давид Ровин.

Reply

alon_68 June 7 2010, 12:03:10 UTC
Первое поколение может писать фамилию, как хочет, а вот детям-сабрам "-а" уже вряд ли поставят.

Reply


geshulka June 7 2010, 12:50:44 UTC
ну, насчет Толкиена есть мнения. я произношу с буквой "е", которой в английском не слышно. как-то раз случайно нашла в сети на эту тему текст. http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolkien2.shtml

Reply

imenno June 7 2010, 13:38:36 UTC
Хо! А ведь прямо под статьёй коллеги Остогера - моя статья: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolkien3.shtml

Reply

geshulka June 7 2010, 14:56:56 UTC
да, но с ним я согласна, а с тобой нет:)

Reply

darkeol June 7 2010, 17:00:51 UTC
"- Ты знаешь как они Профессора называют?
- Как?
- Толкиииииин.
- Ох, поубиевал бы!"
(с)кажется где-то на АнК.

Reply


Leave a comment

Up