(Untitled)

Sep 21, 2020 11:53

В предыдущем посте я рассказал об интерпретирующем переводе тютческого «Осеннего вечера» на санскрит. Мне необычная интерпретация показалась глубокой и интересной, а в комментариях друзья возражали, что Тютчев этого не сказал и сказать не мог и, пожалуй, они в чем-то правы ( Read more... )

перевод, Тютчев, Щедровицкий, стихи, страдание, Бог

Leave a comment

Comments 12

trita September 21 2020, 11:08:14 UTC
"говорить так, чтобы нельзя было не понять" -- по мне так это наивно или самонадеянно )
хотя, как идеал и намерение вполне применимо...

А споры за перевод они почти всегда весёлые, ведь переводчик это медиум, он не текст переводит, а контекст, и потому только от субъекта зависит подлинная точность перевода, от способности воспринимать общее целое, а не семантическое частное.

Моя версия "Божественной стыдливости страданья": разумный человек стыдиться страдания, как пустой эмоции, как чувства неподобающего его божественной, превосходящей все страдания, подлинной природе.

Reply

gignomai September 21 2020, 11:33:00 UTC
Так конечно, ГП имел в виду намерение, идеал, а не гарантированный результат. Это говорилось в споре с одним из главных близких оппонентов, О.Генисаретским, который, мысля вслух, вообще не заботился о том, чтобы его понимали (во всяком случае, декларировал, что его это не волнует).

А Ваша версия вполне... Тут, по-моему, вообще нельзя ставить вопрос о единственно верном толковании. Пусть расцветают "сто цветов", как говорил в минуты хорошего настроения Мао.

Reply

trita September 21 2020, 11:37:41 UTC
Это если Тютчева как Генисаретского не волнует, чтобы его понимали )

Тем не менее, единственно верное понимание существует, но не факт что существует адекватная, тем более поэтическая форма выражения этого понимания.

Reply

gignomai September 21 2020, 11:57:28 UTC
С последним могу согласиться.

Reply


sergius_v_k September 21 2020, 18:55:23 UTC
стыдящемся своего страдания. - Я такого смысла у Т. не вижу. Понимаю так, как уже писал: человек нестрадающий нечуток к людям и миру вообще и, как следствие, нагл. Человек, испытывающий страдание, чуток и стыдится того или иного в себе.

Reply

gignomai September 21 2020, 19:38:18 UTC
А я не вижу связи между страданием и стыдливостью "того или иного". Чутким человек может быть и в страдании, и в его отсутствии. Бывает такое страдание, что, наоборот, делает человека нечутким и не стыдливым - не до того.
У Т., мне кажется, именно стыдливое нежелание обнаружить свое страдание, обеспокоить им окружающих...
И тогда тот вопрос, на который я выхожу: почему эта стыдливость - божественна?

Reply

sergius_v_k September 21 2020, 21:21:13 UTC
Согласен с тем, что все бывает всяким. Согласен и с тем, что у Т. в биографии было и то, что ты назвал. Но в тех или иных его стихах видна ясная логика, нередко последовательная во всей ее парадоксальности. Здесь не вижу его страдания, как мне представляется, речь идет о том, что увядание природы является аналогом определенного состояния человека, при котором страдание делает душу чуткой и тем самым раскрывает ту божественную сторону ее природы, которая в иных случаях не проявляется ни для других, ни для нас самих.

Reply

gignomai September 22 2020, 08:44:13 UTC
Ну, спорить смысла нет. Все свелось к различию восприятия, дело очень субъективное.
Мне важнее другое: сама возможность разных интерпретаций, которые могут быть равно "истинными", даже независимо от того смысла, который сознательно вкладывал автор (и которого мы достоверно знать не можем).

Reply


Leave a comment

Up