8

Feb 06, 2015 15:20

Giant Polar Crimson Birds
Любители прога и прочей нечетной музыки обычно отмечают эту песню с альбома - действительно, намешали мы там много. Одну страшную тайну мы уже открыли, когда рассказали, что текст - это перевод песни «На беду» группы «Полюса». Сложно сейчас сказать, что именно сподвигло нас заняться переложением текста Разина на английский - как минимум, это наша любовь к «Полюсам» и, в частности, ко взятой песне. Сложность при переводе была одна - понять, о чем, собственно, это. Решив, что песня о постоянных разлуках при командировках, например, смело накидали текст. Если наша версия событий в лирике совпадает с первоначальным замыслом истинного автора, то это чудо.
Вообще я боюсь, что, открыв остальные секреты, окончательно убью магическую ауру сочинения. И будет это разочаровывающе для слушателей. Тем не менее, со словом Polar в названии мы уже разобрались, осталось три.
Birds:
В песне про Стимфалийских птиц не может не быть многоразового упоминания пернатых. Сначала была придумана тема куплета, чуть ли не драм-н-бейсовый ритм. Надо было делать основной проигрыш. Кажется, как раз тогда Санек с опозданием полюбил игру Angry Birds и частенько вспоминал главную тему оттуда. Отличная мелодия, вы ее определенно знаете, даже если ненавидите игру всей душой. Не слишком долго думая, решили как-то процитировать эту композицию. Чуть подольше подумав, сместили акценты, переставили что-то местами и получили нынешний рифф. Вроде так великие воруют друг у друга? При желании сейчас еще можно какие-то ноты узнать из оригинала, но давайте будем считать, что Angry Birds всего лишь вдохновили нас на создание такого хорошего проигрыша.
Crimson:
Сначала все то же вступление звучало очень похоже на поздний King Crimson: мрачное настроение, тяжелые электронные ударные, похожие по звуку больше на кузнечный цех, повизгивающая гитара. Это был промежуточный вариант, финальная же версия облегчилась, ускорилась и избавилась от такого явного кримзо, только слово осталось в названии. Если все же слышно какое-то фрипповство или бэльюшность, то это совсем не намеренное подражание, а просто сложность в маскировке некоторых музыкальных предпочтений. Или, как мне больше нравится думать, мы с этими мужичками мыслим одинаково.
Giant:
Уже когда сочиняли гармонию припева, звучало это похоже на Gentle Giant. И в первый и последний раз мы не только не убрали такое сходство, но и усилили его, во второй части припева сделав разные партии у вокалов. В других случаях, как только слышали, что возникают какие-то ассоциации с другими группами, пытались изменить вектор. Тут же можно и не задумываться о таком - не песня, а один большой плагиат.
В итоге получилась очень контрастная песня, которую сложновато играть вживую: я запутывался в педалях и забывал слова, вместе со сложными партиями Александр Викторович играл в запеве еще и ноты на электронных ударных, у Романа Сергеевича в припеве сложное сочетание баса и бэк-вокала - почти всегда я был раздосадован живым исполнением. Если же казалось, что сыграли хорошо, то с послеконцертным просмотром видео оказывалось, что был нещадно загнан темп. Вряд ли все это было заметно со стороны, и, надеюсь, слушатели получали порцию удовольствия на лайвах Птиц, но лично я всегда вздыхал с облегчением после этого номера, Может, именно для этой песни нужно было нанимать техника, как у Эджа из U2, чтоб он переключал все гитарные эффекты. Но все ж мы не играли отвратно, помилуйте!

image Click to view



Антракт.
Если есть какие-то волнующие вопросы по песням, прошу в комменты - я попытаюсь с радостью ответить на них.

[Оглавление]
0 - Пролог
1 - Intro
2 - Steady Lamblike Trickster
3 - Freedom
4 - Lemnos
5 - Kizik
6 - Phineas Blues
7 - Sea Theme
8 - Giant Polar Crimson Birds
9 - Once Upon a Time in Love
10 - 85
11 - Headphones
12 - Cave
13 - Nimonic 75
14 - Oasis
15 - Cote d’Ivoire
16 - Alexander It's a Trap
Previous post Next post
Up