65 лет Мосту через реку Квай

Oct 02, 2022 15:44


2 октября 1957 года в Лондоне состоялась премьера фильма Дэвида Лина «Мост через реку Квай».





Литературной основой сценария фильма стала одноименная книга французского писателя Пьера Буля. Книга Пьера Буля, изданная в 1952 году, в свою очередь была основана на реальном происшествии, произошедшем на реке Квай в Бирме в 1942-1943 годах. При строительстве этого моста погибло 16 000 военнопленных и около 100 000 местных жителей. В своей книге Пьер Буль также использовал свои личные воспоминания о пребывании в плену в Юго-Восточной Азии.



Книга Пьера Буля, мгновенно ставшая бестселлером во Франции, была переведена на многие европейские языки. Естественно, столь успешная книга не могла ускользнуть от внимания независимого продюсера Сэма Шпигеля, который после оглушительного успеха своего фильма « В порту» искал материал, который мог бы лечь в основу не менее успешного фильма. Прочитав книгу Буля в одной из своих поездок между Лондоном и Парижем, Шпигель сразу же сделал писателю предложение купить права на экранизацию и написать сценарий. Что касается продажи прав на экранизацию, то с этим у Буля проблем не было. А вот от работы над сценарием французский писатель отказался, так как не владел английским.



Тогда Сэм Шпигель поручил работу по адаптации книги Пьера Буля в сценарий будущего фильма Карлу Форману. Карл Форман был известен Сэму Шпигелю в то время как сценарист и продюсер нескольких довольно известных фильмов, в частности, фильма « Ровно в полдень», снятого Фредом Циннеманом. Но не только этим. В 1951 году Карл Форман был вызван на допрос в Комитет Палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности (HUAC). Причиной этого допроса была его принадлежность к Коммунистической партии США, из которой он вышел еще в 1942 году. Форману было предложено назвать еще 5-6 членов Коммунистической партии. Он, в отличие от Элиа Казана, ссылаясь на 5-ю поправку к Конституции США, отказался. Формально Карл Форман действовал в рамках своих конституционных прав. Но перед его глазами был пример Далтона Трамбо, автора сценария к « Римским каникулам». Трамбо также отказался «доносить» на своих единомышленников, считая, что находится под защитой американской конституции. Но в результате он оказался в тюрьме. Форман, хорошо понимая, что ему угрожает, почёл за благо бежать в Англию.



В Лондоне состоялась встреча Шпигеля и Формана, после которой последний начал работу над сценарием по книге Пьера Буля. Там же, в Лондоне Сэм Шпигель нашёл режиссёра будущей картины в лице Дэвида Лина (" Короткая встреча"). До Лина Шпигель делал предложения Фреду Циннеману, Орсону Уэллсу, но оба отказались. Лин в тот момент переживал далеко не лучшие времена. Разорительный бракоразводный процесс практически лишил его средств к существованию и режиссёр очень нуждался в новом проекте. Шпигель заключил с Лином контракт на 150 000 долларов с выплатой в рассрочку. Немедленно после подписания контракта Лин занял 2000 долларов у Columbia Pictures, чтобы вылечить зубы.



Спустя некоторое время Карлу Форману понадобилось покинуть Лондон, чтобы заняться другими делами, и он в качестве замены предложил Дэвиду Лину своего коллегу и единомышленника Майкла Уилсона. Уилсон, как и Карл Форман и как несколько сотен других американских кинематографистов, оказался в "чёрном списке". Но только причиной его включения в список неблагонадёжных стал не только отказ стать стукачом, но и то обстоятельство, что, будучи морским офицером, он открыто осуждал вмешательство Америки в Корейскую войну. Уилсон завершил работу над сценарием, начатую Форманом.



В октябре 1956 года на острове Цейлон начались съемки картины, которые продлились 8 месяцев. Бюджет фильма составил 3 миллиона долларов, причем самой большой статьёй расходов стал гонорар Уильяма Холдена в 300 тысяч долларов (плюс 10% от будущих сборов картины). Уильям Холден был специально приглашён в картину "для кассы". Долгое время Холден считался актёром среднего уровня, но роль в фильме " Сансет Бульвар", ставшая 26-й в его фильмографии, сделала его кинозвездой первой величины. Строительство самого моста, обошедшееся в 250 тысяч долларов, заняло всего лишь вторую строчку в бюджете картины. Поскольку на всех остальных статьях расходов приходилось экономить, для исполнения ролей рядовых британских военнопленных Дэвид Лин привлёк местное население Цейлона.



В начале 1958 года фильм Дэвида Лина "Мост через реку Квай" получил 4 номинации на американскую премию Золотой Глобус и победил в трёх из них, в том числе, в важнейших: Лучший драматический фильм и Лучшая режиссура. Чуть позже картина Дэвида Лина получила 8 номинаций на премию Оскар и победила в 7 из них. Опять же, в том числе, в важнейших: Лучший фильм и Лучший режиссёр.



Среди премий Оскар, которыми Американская киноакадемия наградила фильм Дэвида Лина "Мост через реку Квай", была премия за Лучшую музыку, присуждённая британскому композитору Малкольму Арнольду. На этой премии хочу остановиться чуть подробнее. Если кого-нибудь из тех, кто видел, любит и помнит "Мост через реку Квай", попросить вспомнить музыкальную тему, связанную с этим фильмом, подавляющее большинство (конечно, из тех, кто обладает музыкальным слухом) воспроизведёт мотив, известный как Colonel Bogey March. Но Малкольм Арнольд ни малейшего отношения не имеет к созданию этой музыки. Этот марш был создан ещё в 1914 году Кеннетом Элфордом (псевдоним лейтенанта Фредерика Джозефа Рикеттса).



Colonel Bogey March был чрезвычайно популярен в британской армии, и, как часто бывает с популярными мелодиями, к нему народом было сочинено множество различных текстов. Во время Второй Мировой Войны особенно популярным в британской армии был текст, начинавшийся словами "У Гитлера всего одно яйцо...", и далее следовали анатомические подробности других руководителей нацистского рейха. Первоначально Дэвид Лин хотел, чтобы в фильме был исполнен этот марш именно с этими словами. Но Сэм Шпигель, хотя и ненавидел Гитлера, как только мог ненавидеть его еврей, вынужденный покинуть родную Германию после прихода нацистов к власти, счел этот текст чересчур вульгарным. В итоге слова были заменены свистом. Безусловно, получилась настоящая "визитная карточка" фильма. Вот только роль Арнольда в её создании оказалась минимальной. А Кеннет Элфорд даже не был упомянут в титрах. А у Арнольда этот Оскар оказался единственной наградой за всю его жизнь. Хоть и написал он музыку почти к сотне фильмов.

Впрочем, несправедливость решений Американской киноакадемии проявилась не только в случае с Малкольмом Арнольдом / Кеннетом Элфордом. Премии Оскара за Лучший адаптированный сценарий был удостоен Пьер Буль. Имён Карла Формана и Майкла Уилсона в титрах первоначальной версии фильма не было. "Чёрный список" имел большее значение, чем справедливость и авторские права. Американские киноакадемики готовы были присудить свою премию кому угодно, только не сценаристам, включённым в "чёрный список". К чести Пьера Буля, он проигнорировал церемонию Оскара. В его отсутствие за позолоченной статуэткой на сцену выскочила Ким Новак. Ни к фильму, ни к Булю не имевшая никакого отношения. Несмотря на то, что времена "маккартизма" закончились ещё на рубеже 50-60-х годов, Американская киноакадемия лишь через 27 лет пересмотрела свое решение и на очередной церемонии Оскара вручила статуэтку вдовам Формана и Уилсона . Тогда же в титры фильма были внесены имена настоящих авторов сценария.



Но если Американская киноакадемия хотя бы через 27 лет восстановила справедливость, Британская киноакадемия, так же присудившая свою премию БАФТА Пьеру Булю, своё решение 1958 года не пересмотрела до сих пор. Кроме премии за Лучший сценарий Британская киноакадемия присудила свою награду фильму Дэвида Лина "Мост через реку Квай" ещё в трёх номинациях, в том числе, как Лучшему британскому фильму и за Лучшую режиссуру. Из европейских киноакадемий кроме Британской киноакадемии фильму Дэвида Лина "Мост через реку Квай" свою награду Давид ди Донателло присудила Итальянская киноакадемия.



Излишне говорить, что подавляющее большинство отзывов профессиональных кинокритиков носят сугубо положительный характер. Роджер Эберт, поставивший фильму 4 звезды из 4-х максимальных и включивший его в свой список "Великих фильмов", в своей рецензии отметил:

"В то время, как большинство военных фильмов либо воспевают, либо осуждают войны, «Мост через реку Квай» (1957) - один из немногих, в котором основное внимание уделяется не правоте или ошибочности противоборствующих сторон, а отдельным лицам."



Даже вечно брюзжащий колумнист The New York Times Босли Кроузер разразился в адрес фильма более чем благостной рецензией:

"Блестяще" - и никакое другое слово не может более точно описать качество всех составных частей, образующих эту картину, от написания сценария французом Пьером Булем до режиссуры, актёрской игры, операторской работы, монтажа и музыкального сопровождения. Дэвид Лин осуществил режиссуру картины так изящно и так чутко, что ее два часа сорок одна минута кажутся не более чем быстрым, захватывающим часом. В дополнение к великолепному исполнению, он блестяще наполнен атмосферой - атмосферой войны и джунглями - поразительно, с юмором, сердечностью и эмоциями."

Впрочем, как видим, Кроузер исходил из того, что сценарий фильма написан Булем. Если бы он знал, что сценарий написан двумя опальными сценаристами из "чёрного списка", отзыв этого принципиального обозревателя рупора Демпартии США был бы диаметрально противоположным.



Фильм с огромным успехом демонстрировался практически во всех странах Западной Европы, Северной и Южной Америк и даже в Японии. Достаточно сказать, что в США в первый год его посмотрели более 54 миллионов кинозрителей, или более 30% населения страны. В результате фильм собрал 27 миллионов долларов, то есть в 9 раз больше, чем стоило его производство. В Советском Союзе фильм не демонстрировался.



С учетом сказанного рейтинг фильма "Мост через реку Квай" по версии FilmGourmand'а составил 9,371, что позволило занять ему 100-е место в Золотой Тысяче.



британское кино, экранизация, вторая мировая война, основано на реальных событиях, лагерь для военнопленных, шедевры мирового кино, кино

Previous post Next post
Up