Не дает покоя (не мне первому) цитата из Евангелия (Russian Bible, перепечатка с Синодального издания):
Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву (Лук. 23, 18)
Автору поста давно понятно, что не все тогдашние иудеи вдруг разом разорались во дворе Понтия Пилата. Слово "народ" фигурирует здесь в смысле "группа людей", а не "этнос".
(
Read more... )
Comments 40
Reply
Reply
Итак, Матфей - Да! Так и написал -
кол ха-ам - определённый артикль.
Трактовка - это уже удел тенденции. Можно вообще считать цифровые значения каждой буквы и только тогда делать выводы. Т.е. в Танахе есть умышленно, как считают кабалисты, сделанные ошибки, добавки букв и т.д, чтобы с помощью ключей другой науки дойти до смысла.
Здесь же чёткое определение - этот народ. Вопрос, кто назван народом, все евреи или толпа, которую убоялся Пилат.
Ещё недавно тоже "все" кричали Ошанна и ветками пальмовыми махали, прямо приём Иисусу на Путиловском заводе разыграли, где же они все попрятались, или за неделю убрались из переполненного Иерусалима в свою Галилею оливки выращивать.
Reply
Кто назван народом, не вопрос. Матфей не сюр писал, а излагал ход событий. Весь еврейский народ не набился во двор Пилата. Я думаю, там было человек 50-200. А хоть и 1000, хотя это уже занадто.
И тем не менее. У тебя, наверное, есть под рукой толковый иврит-иврит словарь? Там должны быть перечислены различные смыслы. В русском языке, английском, немецком оба смысла представлены, соответственно, в "народ", people, Leute. В греческом - жду ответа от уважаемого юзера ailoros. А в иврите?
Не горит, если загружена, вернемся через годик(т.е. через недельку-другую) к данному вопросу.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment