19 апреля - День коренных народов Америки

Apr 04, 2014 12:12

Приурочено к проведению 1-го Межамериканского индеанистского конгресса...
Межамериканский индеанистский институт (МИИ; Instituto Indigenista Interamericano), специализированное учреждение Организации американских государств (ОАГ). Создан по решению 1-го Межамериканского индеанистского конгресса 1940 (г. Пацкуаро, Мексика).
Официально провозглашённые цели института: изучение положения индейского населения Америки, подготовка материалов для определения правительствами мер по улучшению жизненных условий этого населения, содействие прогрессу индейцев «включением» их в современное общество. Однако деятельность института и его филиалов - национальных институтов, советов, комиссий, управлений, имеющихся в большинстве латиноамериканских стран, по существу практических результатов не дала; институт главным образом занимается изучением прошлого индейцев.
Во главе института стоит Руководящий совет (в который входят по 2 представителя от каждой из стран-участниц), назначающий директора института и исполнительный комитет. МИИ проводит Межамериканские индеанистские конгрессы, выпускает 2 периодических издания - «Америка индихена» («América Indígena»), «Ануарио индихениста» («Anuario Indigenista»), публикует исследования, научно-популярные работы, учебную литературу. Местопребывание - г. Мехико (Мексика).
Ю. А. Зубрицкий. - Университетская библиотека ONLINE.
«Университетская библиотека онлайн» - проект издательской группы «Директмедиа Паблишинг», занимающейся с 2002 г. оцифровкой произведений классической литературы и искусства. В формате компакт-дисков вышли: серия «Библиотека русской классики» (Собрания сочинений русских писателей), «Мировое искусство в лицах» (художественные альбомы великих художников), «Гуманитарные науки: классические труды», «Классика энциклопедий» (энциклопедии издательства БРЭ) и др. Материалы этих дисков послужили основой для создания электронной библиотеки.
Проект «Университетская библиотека онлайн» был запущен в 2006 г. В то время это был один из первых русскоязычных ресурсов, предоставляющих электронные книги по образованию на основе прямых лицензионных договоров с правообладателями. Зарубежными аналогами такого проекта являлись англоязычные электронно-библиотечные системы Netlibrary, Ebrary, Questia и др.

К сожалению, некогда переводить более подробную информацию, по клику на картинке пройдёте в "логово"-журнал аргентинского библиотекаря и испанской учительницы, если я правильно "уловил". Обязательно вернуться. Очень близкая по духу идея. Время, нужно время...



и т.д.
А далее вы столкнётесь с иными "трудностями перевода"... уже с испанского языка. Но ведь есть музыка, обращённая к сердцу.
Конечно, "Тонолек" должны были выступить на этом празднике. http://www.diamante.gov.ar/noticias/tonolec-se-presentar-en-diamante-N596




Спасибо tact_media, хотя я не склонен так драматизировать плоды музыкального творчества, именно его заметка позволила кое-что узнать и из истории Америки и о работе библиотек и библиотекарей.
Оригинал взят у tact_media в шаманизм гуарани и дух сопротивления военной хунте в Аргентине
Творчество дуэта Tonolec - это гибрид электронной world music, шаманизма племен гуарани (певица Charo Bogarín - потомок одного из вождей племени kom), культуры сопротивления военной диктатуре в Аргентине 1976-1983 годов (отец Charo Bogarín оказался в числе desaparecido) и пафоса сопротивления музыкальной унификации под прессом глобального шоу-биза. Зрелище магнетическое. Что логично: "tonolec" на наречиях гуарани называют местную разновидность совы, известную гипнотическим пением.

Tonolec - Indio Toba

image Click to view



"одна из морских свинок зааплодировала и была подавлена": Seru Giran - Canción de Alicia en el país

Indio Toba,
sombra errante de la selva,
pobre toba reducido,
dueño antiguo de las flechas.

Indio toba,
ya se han ido tus caciques,
tus hermanos chiriguanos,
abipones, mocobíes...

Sombra de koktá y nohuete,
viejos brujos de los montes
no abandonen a sus hijos,
gente buena, gente pobre...

Indio toba,
el guazuncho y las corzuelas,
la nobleza del quebracho,
todo es tuyo y las estrellas.

Indio toba ya viniendo de la Cangayé,
Quitillipi, Aviaterai, Coguazú, Charadai,
Gunicurú, Taponagá, Pirané, Samubú,
Natará, Guacará, Pinaltá,
Natará, Guacará, Pinaltá...

Indio toba no llorando aquel tiempo feliz,
Pilcomayo y Bermejo llorando por mí;
campamento de mi raza la América es,
de mi raza de yaguareté es la América, es...

Toba, dueño como antes del bagre y la miel,
cazador de las charatas, la onza, el tatú.
Toba, rey de yararás, guazapú y aguarás.
El Gualamba ya es mío otra vez.

spanish, Латиноамериканский зал, english, Мексиканский зал, Электронная библиотека, Музыкально-социологическая лаборатория, Аргентинский зал

Previous post Next post
Up