УТРОМ младшая невестка (жена младшего брата) сказала: "Христос воскрес". Я вспомнил, Пасха! В пятницу (был Good Friday, Страстная пятница, в Канаде, между прочим, национальный праздник, выходной - во всех провинциях, кроме Квебека) я пошёл в "Сонсимдан", где обзавёлся маленьким кугельхопфом с крошечным цыплёнком, сидящим в крошечном гнезде,
(
Read more... )
Comments 30
Добра, мира, благополучия!
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
христос воскрес)
Reply
Reply
Между прочим, наша сонсэнним сказала, что её когда-то учили в корейской школе на Сахалине писать
닭알, а сейчас пишут 달갈 и 달걀. А какая, по-вашему, литературная норма? Спасибо.
Reply
О 닭알/달걀. Я редко говорю (и, тем более, пишу) это слово. Обхожусь 계란 (갈걀 звучит как-то по-деревенски, что ли). Но когда бывает нужда написать, пишу когда как - как ни напиши, все равно все поймут. Изо рта-то выходит "тальгяль". :)))
Нормативное написание (на Юге) - 달걀, на Севере - 닭알. Если вы не разведчик и не собираетесь принимать участие в конкурсе на знание корейского языка, пишите, как хотите.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment