Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

Re: русский хоть какой-нибудь allegecityrat December 19 2008, 20:15:30 UTC
Для перевода с русского на русский лепо бяшет открыть ещё один постинг, где можно переводить эту фразу, скажем, на языки разных писателей, т.е., как бы описали этот эпизод они. Или на различные стили.
Вот, скажем, для Гомера можно было бы начать как-то так:
Глокость воспой, о штекиня, куздры, будлающей бокров!
ну и т.д.

Reply

Re: русский хоть какой-нибудь arno1251 December 19 2008, 21:44:34 UTC
Замётано. Только в понедельник, OK? Это будет стратегически верное время :)

Reply

и не просто какой-нибудь arno1251 December 23 2008, 06:24:24 UTC
Ну что ж, полсотни вариантов накидали, видел? Среди них есть подлинные шедевры.

Reply

allegecityrat December 23 2008, 08:10:17 UTC
Спасибо! Получил лот ов фан :)

Reply

arno1251 December 23 2008, 08:11:11 UTC
Тебе спасибо за идею :)

Reply


Leave a comment

Up