Из Кампинаса я уехала днем позже, чем собиралась. Где сырники, там и долгие разговоры, там и послеполуденный сон, и смотреть, как Изабела рисует кисточками узоры на полотенцах, и брести по солнцу в супермаркет за хурмой и авокадо
( Read more... )
Я хотела все с фаршом прокрутить, как дома - раз уж такую услугу автоматически предоставляют :) Но вообще про эту историю забыла давно, это у моих подружек она сохранилась в качестве театра абсурда :)
Французское все-таки далеко не так активно используется, и его я бы скорее переводила как "Да что ты!" В бразильской же речи "Ah eh?" вставляется вообще после каждой фразы, предполагающей, что слушатель ее воспринял. То есть, раза три в минуту. Это вместо хмыканья в стиле "да-да, я слушаю...", только глядя в глаза, улыбаясь и очень энергично.
Comments 20
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я хотела все с фаршом прокрутить, как дома - раз уж такую услугу автоматически предоставляют :) Но вообще про эту историю забыла давно, это у моих подружек она сохранилась в качестве театра абсурда :)
Reply
Reply
Reply
Это как французское "ah bon!", или немецкое "doh!" :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment