Как общаться с ребенком родителю иммигранту? Стратегии общения в ситуации билингвизма

May 20, 2015 09:21

  Я мама ребенка билингва. Т..е она постоянно слышит 2 языка. Иногда 3 языка в семье. Девочке полтора года. Общается жестами и вокализирует. Я ее понимаю. А другие люди нет. С другими людьми либо отказывается общаться (отталкивает), либо повелительно показывает жестами, что ей надо ( Read more... )

развитие речи, 1-2

Leave a comment

Comments 84

melkij_becc May 21 2015, 02:50:12 UTC
Мы с мужем дома говорим оба по-русски, есть русскоязычные друзья. Но ребенок прекрасно усвоил, что и мама, и папа поймут ее на любом языке из двух, поэтому выбирает, как ей проще сказать. Ну и конечно, больше слов говорит по-английски, но при этом и по-русски все эти же слова знает.
Почти выучила к 2.5 годам русский алфавит, английский знает давно, в садике выучила. До 30 считает по-английски, по-русски только до 3:(

Reply

anastasiameadow May 23 2015, 09:51:45 UTC
Т.е вы особо ничего не делаете для поддержания русского языка?
Ребенок сам обычно выбирает язык среды...

Reply

melkij_becc May 25 2015, 23:14:03 UTC
нет. ребенок в садике много занимается. вечером и она, и мы хотим отдыхать.

Reply


scordata May 21 2015, 04:44:38 UTC
А в нашей как бы русскоязычной семье все вверх дном, потому что несмотря на то, что сама владею 5-ю языками, замечаю, что все больше становится удобней общаться с сыном-трехлеткой по-английски. Просто есть понятия из повседневной жизни, которые на русский переводятся с большим трудом, а английский краток и лаконичен, об этом еще Набоков очень емко писал. И, пожалуй, осознание перерезания корней со страной, которая никогда и не была своей, никак не способствует популяризации... Хотя, конечно, понимаю, что язык тут ни при чём, хорошо бы, сын владел им тоже, но, как кто-то уже сказал, лишь бы общался со мной на любом, неважно, на каком именно.

Reply

anastasiameadow May 23 2015, 10:02:38 UTC
вот вы очень метко заметили что нет особой мотивации если "перерезание корней со страной, которая никогда и не была своей". Это я хорошо понимаю.
А родились же вы не в России? Какой язык у вас ассоциируется с матерью? Вероятно на нем проще общаться с ребенком. Хотя есть люди, у которых как-бы нет привязки к материнскому языку. Эти 5 языков у вас первично с кем ассоциировались?

Насчет многоязычия вашего сына, я думаю, что раз вам легче общаться на английском, то и хорошо. Язык для общения, а не для "надо"

Френдите пжл, если что-то в моем журнале интересно.

Reply

scordata May 25 2015, 04:56:52 UTC
Родилась в Грузии, но русский всегда был родным вплоть до писания стихов ,однако жизнь в разных странах и постепенное овладевания другими языками как-то сделали из него странную смесь вздрагивающей ностальгии и ироничного пожимания плечами.

Вы меня вдохновили, пошла писать развернутый пост у себя :)

Reply


marinamarymarch May 22 2015, 10:45:59 UTC
У нас два языка в семье, я говорю с детьми по-русски, муж по-немецки. С ним общаюсь на немецком, муж по-русски не говорит, но многое понимает, так что сказанное детям я для него редко перевожу. Живём в Германии, так что вокруг тоже немецкий (в общественных местах я продолжаю говорить с детьми на русском). Книжки и мультфильмы на 90% на русском. Также дети пару раз в неделю общаются с русскоязычной бабушкой по Скайпу, раз в неделю русская игровая группа и у старшего ещё русская школа по субботам. Ему сейчас 4 года, языки не смешивает, говорит хорошо, немецкий у него сильнее, в русском есть ошибки в структуре предложений, падежах, спряжении глаголов... Я упорно повторяю правильные варианты, потихоньку усваивает. До 3 лет сын и ко мне часто по-немецки обращался, после поездки в Россию на 3 недели был большой прорыв. Чаще раза в год у нас, к сожалению, нет возможности ездить. С младшей сестрой (1,5 года) сын пока в основном по-русски говорит (в детсад не ходят). В идеале для сбалансированного билингвизма нужно одинаковое количество ( ... )

Reply

anastasiameadow May 23 2015, 11:12:01 UTC
спасибо за ответ!
А когда сын пошел в садик?
Конечно среду надо создавать, мне это стало ясно после чтения здесь об опыте. Преподаватели русскоязычные музыки и проч.

А можно поподробнее про уроки "языка страны происхождения"?

Я вас зафрендила, потому что в открытом доступе у вас много книжных лотерей.
Френдите пжл только если в моем журнале что-то заинтересует.

Reply

marinamarymarch May 25 2015, 13:14:35 UTC
Сын не ходит в садик (в том числе и чтобы не уменьшать количество русского). Может быть, пойдёт на год перед школой.

В нашей федеральной земле (Северный Рейн-Вестфалия) предлагаются уроки языков для детей мигрантов. Турецкий, русский и ещё какие-то распространённые. В начальной школе вроде пара часов в неделю, потом 3-5 часов, оценки идут в табель. Если в конкретной школе не набирается достаточное количество желающих для таких уроков, набирают сборную группу детей из нескольких школ.

Про двуязычие я пишу в ЖЖ по тэгу Билингвы.

Reply

anastasiameadow May 25 2015, 19:34:31 UTC
читаю тэг билингвы. Интересно!

У нас дочери одного возраста. У моей на днях диагностировали врожденное серьезное нарушение зрения. Т..е видимо, и поэтому речь запаздывала. Билингвизм ни при чем. Пока нет очков, начала с ней общаться на 60 см расстояние, так она вроде хорошо видит губы. И начался прогресс

Reply


at_ria May 22 2015, 14:37:21 UTC
У меня ситуация осложнена, что папа -англоворящий ( ... )

Reply

at_ria May 22 2015, 14:38:57 UTC
в целом в русском конечно есть грамматические ошибки, неправильные ударения и окончания.
но ребенок в свои семь понятно изьясняется на русском, читает и пишет.

Reply

anastasiameadow May 23 2015, 11:44:58 UTC
раз изьясняется, читает и пишет, то это замечательно! Особенно, если вначале у ребенка побеждал английский. Все-таки у вас получилось привить любовь к русскому ( ... )

Reply

at_ria May 27 2015, 11:07:05 UTC
как то резануло мне слух ваше сообщение :).

я не считаю, что я " не имеют права выключать его из разговора", я не хочу исключать папу из разговора, потому что я люблю мужа и хочу чтобы он был частью этого разговора, чтобы мы все вместе смеялись над шутками и делились впечатлениями. мне нравится общаться всей семьей. то есть это выбор. очень добровольный ( ... )

Reply


sananahead May 23 2015, 10:48:28 UTC
Это рекламный пост или действительно вопрос?..
Моя дочка растет в Германии при русскоговорящих родителях настоящим билингвом, а сейчас еще и увлеклась английским - не знаю пока, во что это выльется, может, к школе будет на 3 языках свободно говорить. Сейчас ей 4, и она свободно, одинаково хорошо говорит по-русски и по-немецки ( ... )

Reply

anastasiameadow May 23 2015, 12:06:39 UTC
"по-русски говорит половина ее мира" ну раз по-русски говорит половина ее мира, то тогда к вам больше вопросов нет.
Вопрос был у меня к тем мамам, которые живут в среде иноязычной. А если постоянно вращаться в иммигранской среде где билингвизм норма, то врзможно проблем не возникает. Задумалась, может к вам в город переехать....

Пост у меня наболевший мамский иммигранский. Т.к. я живу в среде франкоязычной. Билингов у нас в городе ок. 5 %. И тех в школах учителя воспринимают как инопланетян. :) Иммигрантов в городе ок 5 %
А в коммент к вам вставлю рекламу ;) - по профессии я практикующий психолог. Работаю по скайпу со взрослыми, с самыми разными темами. С детьми я не работаю. Если только с детской темой в русле системной семейной терапии - через маму или папу. К билингвизму профессионально не имею отношения. Сама в общении и работе четко языки разделяю. Если у человека русский родной язык, то говорю с ним на родном. Если у человека французский родной, то говорю с ним на его родном.

Reply


Leave a comment

Up