>> перевод - "ты согласна со мной и, следовательно, мыслишь правильно"? )))
Согласие со мной не есть определяющий фактор. В данном контексте под "правильно" подразумеваю "логично". Логичность не вытекает из согласия, а наоборот - согласие из логичности.
В целом же - "правильно" и "неправильно" есть термины условные.
Насчёт пустышковых комментариевnord_noctusAugust 22 2009, 23:35:35 UTC
"+1" Перевод: ввиду лени, недостаточного разума и непонимания сути предмета я не могу написать сколько-либо развёрнутый комментарий, из-за чего изображаю спешку, пользуясь сокращением, не несущим информационной ценности, но изображающим её в силу того, что каждый понимает его по-своему.
Re: Насчёт пустышковых комментариевalex_kainitAugust 23 2009, 00:02:30 UTC
Ну, не совсем. Это больше походит на аналог аббревиатуры ППКС (Подписываюсь Под Каждым Словом). А полностью согласным с каким-либо высказыванием индивид вполне таки может быть.
перечитывала тут недавно начало ) пришла к выводу, что многое можно перевести по-другому и будет не менее логично а также можно перевести и сочетания высказывание+перевод относительно особенностей восприятия автором окружающего мира ) будет еще логичнее но лень что совсем логично )) так и живем :)
Zlober> случилось с подругой в пятом классе. подзывает ее училка и давай моск компостировать: - вот чего ты такой отшельник, почему с остальными детьми не водишься, вот почему сидишь постоянно на последней парте, а когда все дети встают и вместе куда-либо идут, ты последняя идешь? тебе ваще это нравится? - ну да... я чувствую себя пастухом.
Comments 48
(как раз собиралась запостить кое-что интересное на эту тему)
Reply
Reply
да, теперь даже я пишу про ПГМ(
Reply
Согласие со мной не есть определяющий фактор. В данном контексте под "правильно" подразумеваю "логично". Логичность не вытекает из согласия, а наоборот - согласие из логичности.
В целом же - "правильно" и "неправильно" есть термины условные.
Reply
(The comment has been removed)
Правда пару-тройку цитат, если не ошибаюсь, уже кто-то туда постил. Впрочем - лишний раз в качестве памятки не помешает ;-)
Reply
Перевод: ввиду лени, недостаточного разума и непонимания сути предмета я не могу написать сколько-либо развёрнутый комментарий, из-за чего изображаю спешку, пользуясь сокращением, не несущим информационной ценности, но изображающим её в силу того, что каждый понимает его по-своему.
В принципе ведь так? )
Reply
Reply
и будет не менее логично
а также можно перевести и сочетания высказывание+перевод относительно особенностей восприятия автором окружающего мира )
будет еще логичнее
но лень
что совсем логично ))
так и живем :)
Reply
>> будет еще логичнее
А это ещё проверить надо. На практике.
Reply
случилось с подругой в пятом классе.
подзывает ее училка и давай моск компостировать:
- вот чего ты такой отшельник, почему с остальными детьми не водишься, вот почему сидишь постоянно на последней парте, а когда все дети встают и вместе куда-либо идут, ты последняя идешь? тебе ваще это нравится?
- ну да... я чувствую себя пастухом.
(c) башорг
Reply
Leave a comment