Еврейские лидеры и организации выступили вчера с суровой критикой решения Папы Бенедикта XVI, снявшего ограничения со служения мессы на латинском языке, в тексте которой содержится просьба молящихся к Богу "отвратить иудеев от их тьмы" и обратить их в католичество. (
тут новость полностью
(
Read more... )
Reply
Словом, специфическое обличие, но никак не компромисс талмудизма с Новым Заветом.
Reply
Reply
Reply
Reply
Здорово говоришь! Ни прибавить, ни убавить. Вмемориз, как говорится! В общем, единственный реальный путь, на мой взгляд - это примыкание поначалу к уже существующей традиции и только потом может начать проявляться национальная специфика (см. http://ailoyros.livejournal.com/257455.html?thread=3702959#t3702959).
Reply
У меня в свете сказанного ранее такая вот идея возникла: а что если, скажем, при создании богослужения гипотетической "Израильской ивритоязычной Православной Церкви" взять для перевода на иврит не нынешний византийский Устав, а доиконоборческий иерусалимский (источников по нему сейчас немало - в основном в грузинских и армянских переводах) - взять да перевести на иврит уставные указания и месяцеслов, гимнографию (ее там по сравнению современным Типиконом очень немного, так что работа вполне подъемная, если это кому-то будет надо), а текст Писания Ветхого Завета просто взять имеющийсяя еврейский масоретский ( ( ... )
Reply
Reply
Не знаю уж как насчет того, что разумная (я ведь ее, что называется, "в порядке бреда" высказал, по большому счету), но что красивая - не спорю. Но я отдаю себе отчет в том, что совершенно нереалистичная: никому это не нужно - ни властям Израиля, официальная линия которых направлено на воспрепятствование крещения этнических евреев (и уж точно никакой "Православной ивритоязычной Церкви Земли Израиля" им не нужно), ни Иерусалимскому Патриархату, ни большей части стремящихся к христианству евреев (те либо "без дураков" просто принимают одну из существующих традиций, либо, если очень уж хотят подчеркивать свою "еврейскую особость", склонны к сомнительным экспериментам "Евреи за Иисуса" или в лучшем случае а-ля Руффайзен). Такие вот "пирожки с котятами", понимаешь :(Но не нам решать, конечно.
Это уж точно! Хотя мне вот чисто литургически древний иерусалимский Устав очень симпатичен - как я книгу Кекелидзе про него прочитал, так сразу им пленился...
Reply
Теоретически - да. Но практически... Что такое это самое "христианство по-еврейски"? Служить Евхаристию, "реконструированную" по мотивам современных иудейских чинов пасхальной или праздничной трапезы, как это практиковалось в общине о.Даниэля Руффайзена? Это литургически и исторически не очень корректно (см. диакон Михаил Желтов, Чин Тайной вечери в представлениях современных литургистов. Доклад на XV Ежегодной Богословской конференции ПСТГУ (Москва, 21-24 января 2005 г ( ... )
Reply
Reply
Leave a comment