Что в английском, что в немецком есть (или уже надо говорить: было?) правило: латинские слова изменяются по-латыне. То есть никакого немецкого или аглицкого множественного числа, а человеческое цивилизованное латинское. Например, campus - campi, syllabus - syllabi
( Read more... )
Увы, уже несколько лет приходится слышать дурацкое "поставить прививку" или "поставить укол". Всякий раз приступ бешенства и кровь из ушей
( Read more... )
митап в ко-воркинге, ... (тут мат, по-другому у меня не выходит) Кто это пишет? И на каком языке? По-русски они уже не уметь? Или это такой либерально-хипстерский русский, к обычному русскому отношения не имеющий? Ужас...
Увидела вчера страшное: адрес, написанный от руки на конверте. Человеком, для которого, правда, латинский алфавит - точно не первый, но, с другой стороны, точно второй, ибо в его стране англицкому хорошо учат в школах
( Read more... )
Тут задумалась, глядя всё на то же, что в Венесуэле происходит, по поводу тех людей, которые против социалистов, их реформ и изменений
( Read more... )
Попалась несколько раз за последние недели эта фраза, в частности, в интервью разных людей, причастных к образованию (включая аж одного учителя-словесника
( Read more... )