Ко мне за помощью обратился друг, пишущий книгу по истории перевода. Сейчас он про "книжную справу" на Руси пишет, в частности, про работу Максима Грека. Ниже текст, где речь о замеченном преп. Максимом смешении двух слов, которые звучат, как "идон", что прежним переводчиком переведено как "видели", тогда как нужно "пели". Моего знания не хватает,
(
Read more... )