blagoroden_don
Mar 05, 2009 07:30
И скажут:здесь находилась
зала,а там,где нашли
осколки тончайшей чаши,
было место огня
и радости.
Вслед наступит
молчанье,и ветер будет
гладить скорбные травы.
Но ни одно дуновене
не поведает об улыбках,
словах "добрый вечер",
"прощай"
Перевод Павла Грушко
перевод,
Элисео,
Грушко,
Куба,
поэзия
blagoroden_don
Feb 24, 2009 21:46
Самый большой из богов свободно уместится
на твоей ладони,время.
Вот он выбирает местечко,чтобы примоститься
среди сломанных стульев,старых гравюр,
тряпичных сов и застигнутых врасплох
чашек.
С большой осторожностью выбирает он место,
опасаясь,как бы ты,задремывая,не сжал
пальцы
перевод,
время,
Элисео,
поэзия,
философия
blagoroden_don
Jan 27, 2007 15:04
Алиса в зеркале прошла
ты -с книгою - в уединенье
Волшебный свет вечерней тени-
удвоен волшебством стекла?
Алисин след давно простыл,
упала книга на колени.
Ты тоже там -или застыл
в объятиях вечерней тени.
перевод,
Элисео,
Грушко,
Куба,
поэзия