Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

dzimitori November 18 2008, 08:27:44 UTC
по-японски это, например, можно сказать так (в русской транскрипции напишу, чтоб без этих):

"Гуроку на кудзудора ва бокура о сутэко ни будуро о ситэ, бокуро-тян о курудо о ситэ имасу"

Reply

pelipejchenko November 18 2008, 11:18:54 UTC
Только не хорька, а другого животного (точно даже не сказать, которого):
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=weasel

Reply

arno1251 November 18 2008, 11:23:19 UTC
Надо же, а я был уверен, что это "хорёк"... Не смотрю в словари, а надо бы.

Reply

allegecityrat November 18 2008, 11:27:30 UTC
У меня во френдах aweasel тоже называет себя «хоря», живёт в Соединённых Государствах.

Reply

arno1251 November 18 2008, 11:36:22 UTC
Дык буржуйский хорёк супротив нашего хорька что плотник супротив столяра. Разные звери.
Всё равно что сравнивать американскую белку-лангольера с нашей российской белочкой.
К тому же видишь - и ласка, и куница у них не различается терминологически (если брать главное слово).

Reply

allegecityrat November 18 2008, 11:19:54 UTC
Хм, а тогда можно вполне и по-русски переиначить. Например, вместо «хорек» написать «херок». Хм… Тогда, правда, какая-то нехорошая паразитная двусмысленность вылезает. Фрейдистская какая-то.

Reply

9000 November 18 2008, 10:20:48 UTC
Насколько я понимаю, китаизм в японском столь же естественен, как латинизм в русском, но придаёт некоторый оттенок. "Глокическая куздра штекуально будланула бокренцию и занята кудряцией бокрёнка".

Reply

arno1251 November 18 2008, 11:07:05 UTC
Отличное сравнение :)

Reply

allegecityrat November 18 2008, 11:16:39 UTC
Глокическая сила!

Reply

таки да arno1251 November 18 2008, 11:19:12 UTC
Глок - это сила...

Reply

allegecityrat November 18 2008, 11:26:35 UTC
Тем более :)
Кстати да. Глокая (с ударением на "о") - вооружённая пистолетом Глок. Глокая (с ударением на "а") - стреляя из пистолета Глок.

Reply

allegecityrat November 19 2008, 14:11:08 UTC
Яндекс ничего не находит по «глокическая» (и было бы странно, если б находил), но считает, что это слово похоже на «логическая». А мне кажется, что похоже на «галахическая». Галахическая куздра - в этом определённо что-то есть.
Такие вот шорьки.

Reply

arno1251 November 19 2008, 14:15:26 UTC
Хтоническая (где-то в обсуждении было).

Reply

allegecityrat November 19 2008, 14:27:36 UTC
Хтоническая куздра, наверное, может закурдячить всё, до чего дотянется.
Разве что кроме Чака Норриса.

Reply

arno1251 November 19 2008, 14:35:18 UTC
Ну и Вассермана.

Reply

Ши ? Е ? loddos January 6 2009, 17:41:58 UTC
Честно говоря нижний вариант чтения жутко смотрится. Это ши-канье( ещё и в придачу с е-каньем )... бррр

Reply


Leave a comment

Up