Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

nomen_nescio November 17 2008, 20:56:42 UTC
Штеко!

Reply

arno1251 November 17 2008, 21:59:23 UTC
Штечнее не бывает! :)

Reply

vcohen November 19 2008, 19:27:17 UTC
А вот и не штеко нифига.
http://kirulya.livejournal.com/1785992.html

Reply

arno1251 November 20 2008, 10:44:01 UTC
Я не носитель, и не могу определить, который из представленных у Кирули вариантов лучше. :)
Вы не укажете, какой вариант мне надо добавить, непосредственно здесь, комментом, в русской транскрипции (ну... плюс h- при необходимости).

Reply

vcohen November 20 2008, 12:19:13 UTC
Просто в первом Кирулином варианте слова мало похожи на ивритские. Второй, хотя и сочинен моим лучшим другом, имеет тот недостаток, что в нем все слова образованы от одного корня. Рискну предложить такой вариант (большими буквами обозначены ударения):

hа-кзерА hа-глокА бильдА эт hа-барАм билУд шатИк у-мекарЕдет эт hа-брамрАм

В некоторых словах корни намеренно видоизменены по сравнению с русским оригиналом, чтобы не возникали слова, реально существующие в иврите.

Reply

arno1251 November 20 2008, 12:47:11 UTC
Спасибо, добавлено!

Reply


Leave a comment

Up