Այսօր բլոգգերական դասընթացի դիմորդների հայտերն էի նայում։ Դիմորդներից մեկը առաջարկել էր «բլոգգեր» բառը թարգմանել «ճեմագիր»։ Փորձեցի հասկանալ, թե դա ինչ կնշանակի ու պարզվեց, որ «ճեմ» բառը չգիտեմ, թեպետ հաճախ օգտագործել եմ «ճեմարան» բառը։ Բացատրական բառարանից իմացա, որ «ճեմ» կամ «ճեմք» նշանակում է զբոսանք։
Այսինքն «ճեմագիր» կնշանակի թեթևսոլիկ թեթև
(
Read more... )