Այսօր բլոգգերական դասընթացի դիմորդների հայտերն էի նայում։ Դիմորդներից մեկը առաջարկել էր «բլոգգեր» բառը թարգմանել «ճեմագիր»։ Փորձեցի հասկանալ, թե դա ինչ կնշանակի ու պարզվեց, որ «ճեմ» բառը չգիտեմ, թեպետ հաճախ օգտագործել եմ «ճեմարան» բառը։ Բացատրական բառարանից իմացա, որ «ճեմ» կամ «ճեմք» նշանակում է զբոսանք։
Այսինքն «ճեմագիր» կնշանակի թեթևսոլիկ թեթև
(
Read more... )
Comments 29
"Կենդանի մատյանի ճեմագրություն"
"Թվիտտեր ճեՊագրություն"
"Ի պատասխան քո ճեմագրության՝ ճեպագրում եմ, որ ամեն ինչ լավ է"
re-post - վերաճեպագրել
re-tweat - վերաճեմագրել
Reply
desinformator in twitter - ապաճեպագրիչ
habit of sharing desinformation in twitter - վերաապաճեպագրչականություն
Reply
Reply
Reply
որպես վարժություն լավ միտքա
Reply
Reply
Աթենքում Ակադեմիա անվամբ պուրակ կար, ուր փիլիսոփաները զբոսնելով / ճեմելով զրուցում, քննարկում, սովորեցնում էին:
Միգուցե՞ ճեմարանն այդ իմաստն ունի:
Reply
Reply
Reply
Հնում սովորութիւն կար դասերը վարել ճեմելով - նոյնն է զբոսնելով, քայլելով:
Ի դէպ, այն շատ արդիւնավէտ է:
Այդտեղից էլ եկել է ճեմարանը:
Reply
եթե ճեմագիր, ուրեմն` բլոգը կլինի հենց ճեմարան Ճ
Reply
Reply
Leave a comment