Как-то сложилось надвое. Надо читать. Вспомнилась школьная литература, решила повторить пройденный материал. И прочитать актуальный на все времена роман-антиутопию Евгения Замятина на том языке, на котором впервые был издан. На английском.
Начала вчера. Прекрасные слова предисловия, например:
This is perhaps the first time in the history of the
(
Read more... )
Comments 19
Нас тоже заставляли, но мне хватило пересказов одноклассников
Reply
В основном,сочнения писались так: рандомные куски из готовых уже сочинений (разные сборники), заменить слова на синонимы, добавить своих мыслей. Обычно получалось на 5/5
Просто школьнику мне кажется не понять всю глубину классиеских произведений. Надо перечитывать, заново для себя открывать
Reply
я то всегда сам писал, поэтому выше тройки редко получал
из школьной программы забил только на Мы, Преступление и наказание и Чехова
Reply
Reply
Ленука, читай все же в оригинале, западные переводы - это странные вещи. К примеру - в финской версии "ВиМ" ЛНТолстого, Андрей Болконский остается жив. (кудахчу)
Reply
Мне нужно на английском читать, перевод достаточно простой, на мой уровень) пыталась читать " Белый кит" в оригинале, это ужасно, через слово заглядывала в словарь. А в "Мы" я знаю сюжет и некоторые описания хорошо помню.
Reply
"угарный газ" - да я просто плохо физически начинаю себя чувствовать от текста. Иногда заболеваю.
"Белый кит" Германа Милвилла - бррр еще одно для меня. :))) Язык там заковыристый. Даже в переводе. Читала в 9-м классе, по совету читающей подруги. Помню прекрасно много страничные описания отделения китового жира. :))
А я на английском читаю Агату Кристи и Милна, такая прелесть. У Милна не только ВинниПух, кстати. А у Кристи дивные короткие рассказы.
Reply
Reply
Leave a comment