To be in the driver's seat - помимо очевидного буквального смысла ("сидеть в кресле водителя"), у этого выражения есть переносный смысл: иметь контроль над ситуацией, иметь возможность принимать важные решения. (Буду рада, если в комментах кто-нибудь подскажет русский фразеологизм с таким же значением!)
Пример:
On the plus side, we're in the
(
Read more... )
Comments 12
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А не этот ли вариант: Держать все нити в своих руках?
http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/32945/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D1%8C
Reply
Вариант прекрасный, самое то! И я такого фразеологизма даже не знала, так что отдельное спасибо за просвещение!
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment