19 и 500

May 20, 2004 13:25

В России были барды и Высоцкий. В Испании аналогично: есть барды и Хоакин Сабина. На фотографиях - немолодой курильщик с худосочными мышцами и густой шевелюрой на груди и ногах. Как таких любят женщины, не совсем понятно... Хотя голоса-то я не слышал. И его песен...

Когда не знаешь ни одного языка, очень странно воспринимаются песенки на чужих наречиях. Увидел название песни Хоакина Сабина "19 дней и 500 ночей". И уже что-то отозвалось в душе. И кажется ясным, о чем песня. Выпустить из себя любовь за такой короткий срок, это что-то. Однажды летом 1997 я выпустил из себя любовь за один день, по ощущениям это было все равно, как истечь кровью. Однако тут не угадал, тут смысл поизящней.

Когда не знаешь ни одного языка, песенки на чужих наречиях входят в сознание в виде слабоструктурированного словесного бреда. Как будто из электронного переводчика. Но этот бред - какая-то новая субстанция - то ли ты сам ее сочинил, то ли оригинал был гениальным. Вот так Сергей Есенин, чтобы придумать необычные сочетания эпитетов с существительными, складывал отдельные слова, написанные на бумажках, в шапку, а потом их вытаскивал друг за другом, не глядя. Эх, ему бы компьютер вместо тальянки...

Вот как выглядит пересказ "19 дней и 500 ночей", вышедший из моего воспаленного мозга:

Это продолжалось столько, сколько длится жизнь двух ледяных рыбок в стаканчике виски...
Вместо того, чтобы притворяться, ты запустила в меня рюмкой ревности...
Внезапно я показался себе бездомной собакой, которой не на кого лаять у небесных врат.
Она покинула меня, оставив мне несессер оскорблений, мед на губах и иней в волосах.
Да, были правы мои любовницы в том, что раньше искусителем-подонком был я,
с одним исключением: в этот раз, я хотел ее, а не она.
И она ушла.
И уже из такси на прощание выстрелила в меня двумя поцелуями, одним из них - в щеку.
А я возвратился в свою погибель баров и рюмок,
и покупая херес, оплачивал счета людей без души...
Теперь, проматывая суму и жизнь,
только бы мне не оказаться тем болваном,
что идет в паломничество с братством Святого Упрека.
Я ее так любил, что учился забывать 19 дней и 500 ночей.

Она сказала: "Привет и прощай".
У нее всегда были очень длинный язык и очень короткая юбка.
Она бросила меня так, как оставляют старые штиблеты,
Она словно разбила стекла моих очков для дали...
И я был, как тореро из переулочка игр и вина,
когда вчера швейцар вытолкнул меня из казино в Торрелодонесе...

Может действительно Сабина - поэт накала Высоцкого? А может я все это придумал от начала до конца? Ведь за последний год (не календарный) я вошел в душевный контакт с дюжиной людей. Для вас это мало? Я пережевывал своей душой их проблемы. Пытался понять, в смысле почувствовать. Моя нервная система не выдерживает такой нагрузки. Я искренне не понимаю, как же живут другие люди? Когда они успевают дружить? И главное когда они успевают думать? Стоя в пробках? Вряд ли...

переводы, Сабина

Previous post Next post
Up