19 и 500

May 20, 2004 13:25

В России были барды и Высоцкий. В Испании аналогично: есть барды и Хоакин Сабина. На фотографиях - немолодой курильщик с худосочными мышцами и густой шевелюрой на груди и ногах. Как таких любят женщины, не совсем понятно... Хотя голоса-то я не слышал. И его песен ( Read more... )

переводы, Сабина

Leave a comment

Comments 9

taoky May 20 2004, 02:44:32 UTC
12- катастрофически много. да и трудно, имхо

текст хорош

Reply


arlandina79 May 20 2004, 03:01:41 UTC
... и в пробках тоже...

Reply


gazelka May 20 2004, 03:13:06 UTC
могу дать послушать

Reply


elephanta May 21 2004, 01:16:24 UTC
а знаешь как по-родному, как близко, как по-русски, но при этом СОВЕРШЕННО непонятно звучат простые тайские песенки под гитару на мосту через реку Квай...

Спасибо за этот текст :)

Reply


aranmanoth May 21 2004, 04:11:34 UTC
Перевод твой не совсем точен. "Tanto la quería que tardé en aprender a olvidarla 19 días y 500 noches" скорее значит: я её так любил, что учился забывать её 19 дней и 500 ночей. Эта песня совсем не о страсти, а о грусти покинутых донжуанов, о навязчивых воспоминаниях, предательски всплывающих в темноте, вроде контролируемых днём, но так жгущих нежную кожу души ночью... Если интересно, могу тебе посоветовать ещё одну его песню "Contigo". Не забудь послушать Calamaro. Особенно советую Paloma, Lorena, Todas son iguales, El día mundial de la mujer, Te quiero igual i No son horas. Моешь их послушать на его сайте http://www.calamaro.com/radiosalmonvaticano.htm скачав RealAudio Player. Хотя я не очень объективна, он так давно вошёл в саундтрак моей жизни, что кажется, что для каждой моей эмоции есть отражение в его песне. Если хочешь, делай переводы-пересказы поспорим!

Reply


Leave a comment

Up