Что в имени твоем: Юдоль

May 06, 2019 22:40

Юдоль

Предположение

Слово "Юдоль" - это калька со слов "даль, вдали" в смысле "отдалённое от всего и поэтому одинокое, трудное для жизни место"

Слово "Юдоль" - это калька со слов "даль, вдали" в смысле "отдалённое от всего и поэтому одинокое, трудное для жизни место" при учете перехода В - Ю
Ссылки

Существует устойчивый переход "[ЙеёюяУ] - В" и обратное "выпадение В"
Английское слово Delete(англ:удалить) настолько хорошо соответствует русскому слову Удалить, что мне пришлось сделать усилие, чтобы осознать, что это два разных слова из разных языков
Слово "Tall"(тол`англ:высокий) - калька с русского слова "даль" в смысле "длинный"
Слово Тело лежит в смысловом поле "удлиннённый", "тленный", "доля"
Имя героя греческой мифологии "Telemachus"(телЕмакас`англ:Телемах) - это калька с русской фразы "даль махать" в смысле "далеко махающий, длинный меч, вымахавший, длинный, вдаль умахавший"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"

[Метод анализа образования простых слов]
[Обобщенная схема звуко-переходов]
[Главная страница]
Словарик: A... | G... | S... | А... | Г... | К... | М... | П... | С... | У...

вяк, слова

Previous post Next post
Up