о да, кепчук, фыверк и серакопия с варевьяновкой! надо же, древнее? где она его узнала, интересно. я вспомнила про отудобела, для него у бабушки есть ещё синоним отлудела, а вот состояние перед этим - зачичеревела (или зачичеривела), заболела то есть.
У моих бабушек у одной были словечки вроде "чуток" (в смысле "немножко"), "намедни", "бровка" (в смысле "бордюр", он же "поребрик"), а у другой больше поговорки: "сидит, как собака на заборе", "чего от вола ждать, кроме говядины". Обе поездили много, так что эти выражения, насколько понимаю, из разных краёв.
У моего дедушки для выражения эмоций в экстренных ситуациях было слово "матриковна". Что оно означало, никто не знал, дедушка же так и не раскололся. Но всегда произносилось с экспрессией - "Матриковна!" Когда на кухне обожжется или уронит что-то. А "стыдоба" тоже было в употреблении, мама так говорила и тетя. А у "вехоточки" где ударение?
Стыдоба - даже не знаю, дело в том, что так говорили только бабушка и тетя с мамой, то есть, только по женской линии. А у них откуда диалект? Только Москва и область, край Смоленской области на самой границе с Московской (там бабушкина деревня, точнее, прабабушкина, прадед был москвич). Матриковна, полагаю, украинская, так как это от дедушки по маме.
московские диалекты не так давно вымерли)) их в МПГУ изучали, был словарь и даже атлас, кажется. Вот ещё одна москвичка написала, что знает слово стыдоба.
Comments 27
Reply
отудобела, похоже, очень древнее слово.
Reply
надо же, древнее? где она его узнала, интересно. я вспомнила про отудобела, для него у бабушки есть ещё синоним отлудела, а вот состояние перед этим - зачичеревела (или зачичеривела), заболела то есть.
Reply
Reply
Reply
поговорки чудесные!
Reply
А "стыдоба" тоже было в употреблении, мама так говорила и тетя.
А у "вехоточки" где ударение?
Reply
Мне теперь тоже интересна этимология "матриковны"))
ВехОточка произносится.
Reply
Матриковна, полагаю, украинская, так как это от дедушки по маме.
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment