есперанто і ЧШ

May 10, 2007 17:38

проект набуває нових хворм та вимірів...
тепер червона шапочка - ЕСПЕРАНТО-версія
шалені оплески, цьомки і квіти вкотре дарувати zmila

Ruĝa ĉapelo (uk --> eo)

la ruĝan ĉapeton oni nomis ruĝa ĉapeto ne pro tio, ke ŝi ŝatis vesti ruĝan ĉapeton ( Read more... )

казочка, чш, переклад, мови

Leave a comment

Comments 14

yurko1 May 10 2007, 14:24:21 UTC
йой, то дуже цікавоа мова...........

Reply

valcury May 10 2007, 14:28:24 UTC
ага...
я навіть колись намагалася її вчити.
а все під впливом Гарісона, він есперантист був.
і в Сталевому пацюку то часто відчувалося.
але я пройшла три уроки і поїхала в москву... ги.
:)

Reply


ezi0punk May 10 2007, 15:18:40 UTC
Ото вже... А коли редагування? =~)

Reply

valcury May 10 2007, 16:16:31 UTC
так на редагування я витрачаю набагато більше часу, ніж на копіпейст з журналу zmila
:)

Reply


loreleja May 10 2007, 17:41:36 UTC
я теж есперанто колись захоплювалася =)

а перекладу на нідерландську ще не було?

Reply

valcury May 10 2007, 17:44:38 UTC
неа.
а зможеш???
:)

Reply

loreleja May 10 2007, 17:59:22 UTC
зможу, але на вихідних :)

Reply

valcury May 10 2007, 18:00:12 UTC
кльово, та хоч в червні!!!!!!
термін тут не критичний

Reply


krimeano May 10 2007, 21:37:36 UTC
Zmila inferne bruligas =) kune kun vi

Reply

valcury May 10 2007, 21:44:18 UTC
ааааа...
перекладіть мені хтось!!!!

Reply

krimeano May 10 2007, 22:00:33 UTC
ну... Вы со Змилой аццки жжоте

Reply

valcury May 10 2007, 22:03:36 UTC
ага...
ми такі!

Reply


Leave a comment

Up