Венеполк, Colobox, и все-все-все

Mar 01, 2021 00:40

Наверное, вы уже видели: историк grozamolo4nikov написал "Летопись Олександра Милна" - пересказ сказки про Винни-Пуха языком древнерусской летописи.
Вот ссылка на его запись; но что-то мне там шрифт утомляет глаза; если вам тоже - читайте, например, здесь.
(Только что же такое "пря"?)

Мой любимый образец этого жанра - вот это:
Catitur Colobox super dorogam, ad Read more... )

lost in translation, latin, languages

Leave a comment

Comments 77

prosto_vitjok March 1 2021, 00:35:25 UTC
Там в коментах, если правильно помню, была офигительная «сватья баба Бабариха» под санскрит.

Reply


ok_66 March 1 2021, 03:02:42 UTC
Если верить https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djachenko/polnyj-tserkovnoslavjanskij-slovar16.html Пря - ссора, тяжба. Не путать с Прия - богиня любви у древних славян (уж не сестра ли Радагаста?)

Reply

utnapishti March 1 2021, 05:58:00 UTC
> Пря - ссора, тяжба.

Вот именно, поэтому непонятны фразы вроде "даше ему Христофор пря лазоревы".

Но вот в комментарии ниже объясняют.

> Не путать с Прия - богиня любви у древних славян.

Подозрительно похожа на Фрейю.

Reply

xaxam March 1 2021, 06:54:47 UTC
Богине безопасной любви более приличествуют те лазоревые пря, на которых леташа Венеполк на пчёлы.

Reply


chhwe March 1 2021, 05:16:47 UTC
ПРЕ, ПРЯ: cf fi purje(h), purja «парус», прибалтийско-финско-саамская лексема ?<> *пърѥ, *пърꙗ; у Грозы Молочников тж «парус»

* * *

Catitur Colobox super dorogam

Тов. СТАЛИНАЛЛАРК ВЛКСМ штатнойста пропагандистаста Мантуровскойн районан Курскойда областиэ ИВАНОВАСТА Иван Филипповичаста ( ... )

Reply

xaxam March 1 2021, 05:53:41 UTC
Аллаверды.

Некий ешибохер пришёл по повестке призываться в армию (уже смешно). Там девочка просит его заполнить анкету. Вопрос, - какими языками владеете. Ешибохер пишет: иврит, арамейский (действительно, часть Талмуда написана на арамейском).

Девочка, недоверчиво:
- Арамейский? Ну, скажи, как по-арамейски будет "призывной пункт"?
- (напрягаясь) "Лишката де-гиюста".

Комментарий. На иврите - "Лишкат ха-гиюс". Озвученное - пересадка арамейского артикля к ивритским корням. Ближайший эквивалент - анекдот про литовскую собаку, которая требовала, чтобы ей отдавали команду "Шарикас, фас!"

Reply

utnapishti March 1 2021, 06:05:47 UTC
Мне знаком вариант, в котором литовский Шарикас (или латышский Шарикс) говорил "гавс".

(Заодно - подозреваю, что суффикс к гиюсу он пересадил неправильно.)

Reply

xaxam March 1 2021, 06:08:15 UTC
Да, конечно, "Гавс!"

Reply


xaxam March 1 2021, 05:45:33 UTC
Урсус Кунктатор и Саикс Попрыгатор - два консула, в каденцию которых Целобокс (в классической транслитерации) отправился в свой Анабасис.

Reply


postumia March 1 2021, 11:01:05 UTC
siedebo te меня страшно веселит.

Reply

utnapishti March 1 2021, 11:47:28 UTC
Я подозреваю, что чем больше знаешь лат. яз., тем эти сказочки смешнее. Соответственно, не уверен, что вижу всё смешное.
Я так понимаю - в этом siedebo (помимо комбинации латинского суффикса с русским словом - такого в этом тексте много) смешно то, что без "приставки" si- это вполне существующий латинский глагол. Или ещё что-то?

Reply

postumia March 1 2021, 11:51:10 UTC
Именно так.

Reply

utnapishti March 1 2021, 11:57:26 UTC
Скажи: а почему от дедушки abscessi, а от бабушки abcessi? Опечатка или что-то, чего я не понимаю?

Reply


Leave a comment

Up