Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
utnapishti
Вратислава
Jun 19, 2020 21:24
Фликсбус... я не знаю, стали ли они уже опять ездить, но, наверное, да - прислал очередную рекламу на чешском языке (
Read more...
)
words
,
slavic languages
Leave a comment
Comments 16
malpa
June 19 2020, 19:32:57 UTC
Ну, немцы бы Breslau написали.
Reply
xgrbml
June 19 2020, 20:15:08 UTC
Точно?
В Вене на вокзале Прага и Брно назывались Praha и Брно, а не Prag и Brünn.
Reply
moonofnovember
June 19 2020, 20:22:32 UTC
Немцы до сих пор пишут Danzig, почему бы и не Breslau / Posen / Stettin.
Reply
malpa
June 19 2020, 20:26:32 UTC
Ну, честно говоря, не знаю, как они сейчас пишут.
Reply
Thread 9
navi03
June 19 2020, 19:34:03 UTC
Вроцлав?
Reply
utnapishti
June 19 2020, 20:02:16 UTC
Угу.
На самом деле "Vratislav", без 'a' на конце, но в косвенном падеже неочевидно.
Reply
yurig01
June 19 2020, 21:57:29 UTC
Брест?
Reply
yurig01
June 19 2020, 21:58:47 UTC
А, увидел уже. Подумал о "вратах славов" :)
Reply
utnapishti
June 19 2020, 22:01:02 UTC
Про Брест сразу хочется спросить - который :)
Что касается альтернативных названий "нашего" Бреста, то несколько лет назад я с удивлением узнал, что на идише он называется "Бриск".
Reply
yurig01
June 19 2020, 22:45:02 UTC
Что касается альтернативных названий "нашего" Бреста, то несколько лет назад я с удивлением узнал, что на идише он называется "Бриск".
Ух ты! Странно, что слоган "That's Brisk, Baby!" до сих пор не призван на службу в Минтуризма Беларуси :)
Reply
Thread 5
Leave a comment
Up
Comments 16
Reply
В Вене на вокзале Прага и Брно назывались Praha и Брно, а не Prag и Brünn.
Reply
Reply
Reply
Reply
На самом деле "Vratislav", без 'a' на конце, но в косвенном падеже неочевидно.
Reply
Reply
Reply
Что касается альтернативных названий "нашего" Бреста, то несколько лет назад я с удивлением узнал, что на идише он называется "Бриск".
Reply
Ух ты! Странно, что слоган "That's Brisk, Baby!" до сих пор не призван на службу в Минтуризма Беларуси :)
Reply
Leave a comment