о енотах и енотности

Jun 04, 2020 00:57

Как вы думаете, что значит по-словенски merska enota?

Ответ: [Spoiler (click to open)]единица измерения.

В словенской википедии можно найти, например, такие фразы:
"В мерословии мерским енотом называют стандартного енота для измерения физикальных количин" (здесь).
Или:
"Планковская система енотов состоит из енотов, которые сводятся к естественным енотам" (здесь).
Зная это ( Read more... )

lost in translation, words, languages, slavic languages

Leave a comment

Comments 21

egovoru June 3 2020, 23:39:00 UTC
А кстати, откуда есть пошло наше слово "енот" для обозначения заморского животного? И как оно называется по-немецки? Один мой (к сожалению, бывший - он уничтожил свoй журнал) ЖЖ-френд называл "енотами" electronic notes, e-notes :)

Reply

utnapishti June 4 2020, 00:04:31 UTC
Интересный вопрос - никогда не приходило в голову, что это слово изолированное.
Основная версия, что в русском языке на них по ошибке и искажением отнесли название "генета".
А по-немецки он Waschbär - моющий(ся) медведь.

Reply

egovoru June 4 2020, 00:10:20 UTC
"по-немецки он Waschbär"

A, точно: я знала это слово, но забыла! Енот от генеты - звучит правдоподобно.

Reply

egovoru June 4 2020, 15:10:46 UTC
Интереснее - почему собака енотовидная ежли енотов у нас отродясь не водилося?
А вот по-польски она - jenot, а енот - szop.

Reply


jenya444 June 4 2020, 00:43:43 UTC
"Планковская система енотов"

Это уже квантово-физические еноты. Их бы ещё в ящик посадить, как тут
https://jenya444.livejournal.com/639406.html

Reply


ionial June 4 2020, 04:57:23 UTC
в статье о планковских енотах есть еще два замечательных термина

хитрость светлова и вредность в системе си.

интересно, как это у них получается.

Reply

utnapishti June 4 2020, 06:02:14 UTC
Второе я видел много раз: на многих продуктах указана "энергетическая вредность".
И про первое тоже знаю: кто-то тут писал про "хитрую почту". Я сейчас стал смотреть, как точно пишется, и увидел рекламу "самой хитрой доставки".
А в Чехии везде рекламируют "хитрые телефоны" :)

Reply

ionial June 5 2020, 04:51:44 UTC
"хитрая почта" - это прекрасно.
Но каким образом корень "хит" стал означать быстроту?
Во вредность есть "род", как у чехов "урода" -- красота, то есть, можно представить, как развилось в количество или значение или размер.

Reply

ionial June 5 2020, 11:06:09 UTC
Ну, а по-польски хищный - быстрый - chyży.

Reply


moonofnovember June 4 2020, 19:18:28 UTC
(музыкой навеяло) porwać szopa - украсть енота

Reply

utnapishti June 5 2020, 18:11:23 UTC
Тоже, кстати, неочевидно, откуда такое слово (которое, кроме польского, есть в лужицких языках) - но довольно быстро выясняется, что в немецком, помимо слова Waschbär, есть (устаревшее) слово Schupp. Может быть, связано с schuppen - чистить рыбу... но вообще слегка попахивает народной этимологией.
В немецкой википедии говорится, что в словаре Гриммов написано, что слово Schuppenpelz (шкура енота) происходит от русского слова "шуба", но на самом деле там написано, что в Прибалтике его так *истолковывали*.

Reply

utnapishti June 10 2020, 21:34:05 UTC
Может быть, этим объясняется, почему такая путаница с названиями в разных языках: их придумывали наспех.

Reply


xaxam June 6 2020, 06:43:56 UTC
Могли бы соболями да кунами считать... Енот - очень мелкая единица, СГС.

Reply


Leave a comment

Up