В словенской википедии можно найти, например, такие фразы: "В мерословии мерским енотом называют стандартного енота для измерения физикальных количин" (здесь). Или: "Планковская система енотов состоит из енотов, которые сводятся к естественным енотам" (здесь).Зная это
( Read more... )
Второе я видел много раз: на многих продуктах указана "энергетическая вредность". И про первое тоже знаю: кто-то тут писал про "хитрую почту". Я сейчас стал смотреть, как точно пишется, и увидел рекламу "самой хитрой доставки". А в Чехии везде рекламируют "хитрые телефоны" :)
"хитрая почта" - это прекрасно. Но каким образом корень "хит" стал означать быстроту? Во вредность есть "род", как у чехов "урода" -- красота, то есть, можно представить, как развилось в количество или значение или размер.
Если у слова "хитрый" исходное значение "быстрый", то в чешском оно специализировалось в "быстро соображающий", а в русском ещё больше сузилось. Но это только один вариант исходного значения и направления.
Скорее всего польское (не чешское) слово "uroda" следует примерно той же логике, что русское "урод": условно говоря, "родилось что-то необычное", а в том, хорошее или плохое необычное, они повернули в разные стороны. Не думаю, что есть какая-то этимологическая связь с вредностью итд.
хитрость светлова и вредность в системе си.
интересно, как это у них получается.
Reply
И про первое тоже знаю: кто-то тут писал про "хитрую почту". Я сейчас стал смотреть, как точно пишется, и увидел рекламу "самой хитрой доставки".
А в Чехии везде рекламируют "хитрые телефоны" :)
Reply
Но каким образом корень "хит" стал означать быстроту?
Во вредность есть "род", как у чехов "урода" -- красота, то есть, можно представить, как развилось в количество или значение или размер.
Reply
Reply
Но это только один вариант исходного значения и направления.
Vred по-словенски ценность, м.б. родственно немецкому Wert / английскому worth. Надо проверять :)
Reply
Reply
Не думаю, что есть какая-то этимологическая связь с вредностью итд.
Reply
но словенская вредность поколебала мою уверенность.
Reply
Пишут, что исходное значение "хватающий", и из того же корня получилось ещё и "хищный".
Направление развития ещё более впечатляющее, чем у английского smart от того же корня, как немецкое Schmerz.
Reply
Leave a comment