ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ

Jul 27, 2016 21:10

(Те, кому такое интересно, наверное, уже давно это знают, но всё равно напишу.)

Нынешнего главнокомандующего ("начальника генерального штаба") израильской армии зовут Гади АйзенкотНа первый взгляд, эта фамилия звучит как одна из многочисленных немецко-идишских фамилий с первой частью "айзен", она же "эйзен" ("Eisen" по-немецки "железо"): Айзенберг ( Read more... )

jewish, names, letters, words, israel

Leave a comment

Comments 18

xxxxx July 27 2016, 19:16:21 UTC
Если есть огромное количество водопроводчиков по фамилии Röhrig, то почему бы гавнокомандующему не зваться Eisenkot?

Reply

utnapishti July 27 2016, 19:33:18 UTC
Видел бы ты, что Laien писали в комменариях к заметкам на эту тему. "Всё фигня, известно, что в конце 19 века много евреев переехали из Польши в Марокко" - "На идише קוט означает кота" - "В википедии его фамилия написана как Eisenkott, с двумя t, и поэтому немецкое слово Kot тут заведомо ни при чём".
Хорошо ещё, что они не докопались до слова Hasenkot.

Reply

xxxxx July 27 2016, 19:34:55 UTC
еда "köttbullar" --- переведи с шведского без подсказок

Reply

utnapishti July 27 2016, 19:45:22 UTC
суп с котом :)

Reply


baohe July 28 2016, 13:49:17 UTC
Отстаёшь от времени, однако :)

Ты бы ещё вспомнил про двойную фамилию Липкина-Шахака.

Reply

utnapishti July 28 2016, 13:51:35 UTC
А что с Липкиным-Шахаком, скажи в двух словах?
Update: А, ну что, всего-то добавил к фамилии псевдоним.

Reply

baohe July 28 2016, 18:41:28 UTC
Это не псевдоним, а пресловутый (и ещё обязательный в те времена) "иврут".

Reply


gershshpraihler July 28 2016, 17:16:27 UTC
автор дней турбиных сказал бы "айзенкит"

Reply


Leave a comment

Up