Японские байки: о мастерах своего дела

Apr 06, 2021 22:54

В прошлый раз зашла речь о том, чего больше в искусстве Тёмного и Светлого начал: природных способностей или выучки. Вот два рассказа отчасти об этом, перевод Марии Коляды.

Рассказ о том, как Камо-но Тадаюки стал наставлять на Пути своего сына ЯсунориВ стародавние времена жил знаток Темного и Светлого начал по имени Камо-но Тадаюки. Он не ( Read more... )

поучительные истории, Хэйан, Япония

Leave a comment

Comments 18

lj_frank_bot April 6 2021, 19:56:48 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Дети, Религия.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

umbloo April 7 2021, 21:10:12 UTC
и Литература

Reply

lj_frank_bot April 7 2021, 21:12:08 UTC
Учту

Reply


ikadell April 6 2021, 22:46:36 UTC
Мне отдельно интересно, на ком лежит грех за жабу - на убившем ее Сеймее или на монахах, которые его подзуживали.

Reply

procurator0 April 7 2021, 04:18:38 UTC
Сеймее

Reply

ikadell April 7 2021, 14:32:50 UTC
И что же тогда получается, просвещенный «безупречный» человек принял на душу грех и убил живое существо потому, что его попросили какие-то бездельники?

Reply

procurator0 April 7 2021, 14:59:50 UTC
так он же безупречный колдун чернокнижник, уже многих убивший, одной жабой больше....

Reply


lithovore April 7 2021, 09:56:57 UTC
"I suppose a magician might, but a gentleman never could."

Reply


На самом деле ни одна жаба не пострадала goldenhead April 7 2021, 11:26:57 UTC
Я сейчас читаю роман Баку Юмэмакуры "Оммёдзи", который здесь переводит одна из уважаемых френдесс. Туда вошли оба приведенных здесь эпизода с Сэймэем. так вот. Утверждает автор, Сэмэй животных не убивал, а создавал иллюзию. А животных утаскивал к себе домой и запускал в сад.

Reply

Re: На самом деле ни одна жаба не пострадала embru April 7 2021, 13:34:21 UTC
Кстати, в ниппонском фильме он тоже бабочку не убил, а создал иллюзиюю

Reply

Re: На самом деле ни одна жаба не пострадала goldenhead April 7 2021, 13:37:38 UTC
так это как раз экранизация того романа.

Reply

Re: На самом деле ни одна жаба не пострадала aantero April 7 2021, 19:44:35 UTC
Мне кажется, для современного читателя история с жабой однозначно маркирует персонажа определённым образом, и это в планы Баку Юмэмакуры не входило. Интересно, насколько восприятие отличалось у японцев тех времён, когда были записаны эти истории. Даже не в жабе дело: персонаж заявляет определённую норму, тут же нарушает её, и объяснений как будто бы не требуется, всё равно безупречный человек.

Куски перевода романа "Оммёдзи" я в своё время вылавливал в затерянных глубинах интернета, так что буду благодарен за наводку на перевод (или на место, где может появиться сообщение о публикации перевода) Вашей френдессы, если это открытая информация, конечно.

Reply


morreth April 9 2021, 15:48:05 UTC
Спасибо за отрывки из "Кондзяку", мы бы без них пропали.

Кстати, мы тут начали выкладывать старенькие наши "японские" повести, и я написала к ним историческую справку.
Нет желания глянуть?
https://author.today/reader/119799/964597
В частности, меня беспокоит, правильно ли я в конце вписала благодарности, не забыла ли кого.

Reply

umbloo April 9 2021, 16:29:57 UTC
Спасибо огромное! Только недавно я у себя нашла распечатки и жалела, что потеряла эти повести в сети. Прекрасный цикл, и обложка удачная.
Если ничему не противоречит, мне еще приятнее было бы, если бы в благодарностях стояло: Надежде Трубниковой и Илье Оказову, мы же тогда вместе повести читали и соображения свои писали вместе.

Reply

morreth April 9 2021, 16:32:57 UTC
Будет сделано!

Reply


Leave a comment

Up