Дорогий і дешевий

Sep 30, 2014 11:57

 
Дуже часто означення «дешевий» (недорогий, недостатній та под.) замінюють, щоб позбутися неґативних відтінків значення: бюджетний, соціальний, демократичний, економічний (економний). Бюджетний смартфон, соціальний тариф, демократичний магазин, економічний варіант. Відбувається підміна ніби новими смислами, що додають виправдання чи пояснення ( Read more... )

Синоніми

Leave a comment

Comments 10

chlorian September 30 2014, 09:35:55 UTC
- преміумний;
- молодші моделі, початкової цінової категорії ("починати" не так соромно, як "бути бідним").

Reply

maksymus September 30 2014, 10:24:08 UTC
Так, мінімальної комплектації проти «наворочених» моделей.

Reply

o_teren October 1 2014, 11:24:53 UTC
Ще кажуть "базова" комплектація чи версія.

Reply


irengloria September 30 2014, 11:27:35 UTC
Мені здається, у випадку євроремонту акцентується в першу чергу не ціна, а якість. Це ще очевидніше з євровікнами - Європа перейшла на металопластикові вікна, у нас цей процес розпочався пізніше, тому встановлення цих вікон розглядалось як запозичення європейського стилю.

І ще згадався цікавий приклад - декотрі крамниці секонд-хенду використовують вивіску "одяг з Європи", хоча тут йдеться про дешевий товар.

Крім того, досить поширений рекламний прийом - перенесення уваги з товару на ціни, коли замість "дешевий товар" пишуть "низькі/смішні ціни".

Reply

maksymus September 30 2014, 13:45:41 UTC
Європейська якість, європейський виробник це означення, що закладає в собі якість і високу ціну. Натомість, скажімо, білоруський продукт уже відноситься до дешевих, орієнтований на покупця з ностальґією за СРСР, але теж з виправдальною смисловою особливістю - означення «білоруський» додається, щоб позиціонувати продукт як натуральний, без хімії.

Reply

irengloria September 30 2014, 15:52:49 UTC
Ну, у випадку з секонд-хендом йдеться якраз про дуже дешевий одяг.

Reply

maksymus September 30 2014, 16:01:25 UTC
Тут відбувається цікава підміна. Одяг з Європи рекламується як європейські лахи, тобто спочатку найвищої якості й високої ціни, але тепер, у вигляді обносок, вони стали доступні й дешеві, не дуже втративши якість, адже європейські.

Reply


u_o_i September 30 2014, 12:06:18 UTC
дешевий -таний , дешево - за тано
Ну а дорогий - то взагалі має кілька значень, мон шер :)

Reply

maksymus September 30 2014, 14:24:03 UTC
Справді, є такий полонізм таний, українська знає цей прикметник і на власному ґрунті - туний «дешевий, доступний» (пор. старосл. туне «даремно»).

Reply


beilendekunst September 30 2014, 19:10:06 UTC
Ціни бувають також дитячими і дорослими, смішними і серйозними, базарними і вуличними, страшними і людяними, кусючими і ніжними, німецькими і жидівськими, розумними і дурними тощо. Словом, ціни як люди.

Reply


Leave a comment

Up