Голка в СУМ-20. Обережно, підробка!

Feb 14, 2013 09:16

 
Читачі цієї спільноти уже мали нагоду поговорити про «Словник української мови» в 20 томах Українського мовно-інформаційного фонду. В кількох обговореннях ми познайомилися з дивними особливостями перших трьох томів видання, що їх будь-хто бачить одразу, ледь розкривши словник для довідки. В останній гілці я навмання взяв прикметник голковий і, як ( Read more... )

Словник

Leave a comment

Comments 17

maksymus February 14 2013, 07:15:42 UTC

ГО́ЛКА-РИ́БА, ~и-~и, ж. Морська риба родини голкових із довгою головою та видовженим тілом, укритим панциром із кістяних щитків. Ми ловили неводом, вудкою, на крючки. Витягали .. плескатих півнів і голку-рибу, що блищала на сонці, як гострі наточені коси (М. Коцюбинський); В Садовську не те, що тут, у місті. Там прохолодно від моря, там плюскіт хвиль, який ввижався Віті навіть на уроках, там голки-риби і краби у водоростях, там спокій і тиша (О. Сизоненко).
ГОЛКА-РИБА, ~и-~и, жін. Морська риба з довгою мордою та видовженим тілом, вкритим панциром з костяних щитків. Ми ловили неводом, вудкою, на крючки. Витягали.. плескатих півнів і голку-рибу, що блищала на сонци як гострі наточені коси (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 417). (Словник української мови: в 11 томах. - Том 2, 1971. - Стор. 108.)

У словникових статтях і СУМ-11, і СУМ-20 відсутня друга українська назва голки-риби - іглиця. Хоча до кожного тлумачення наукових термінів у СУМ-20 тепер додається назва родини українською, в списку до передмови немає жодного джерела, яке б ( ... )

Reply


maksymus February 14 2013, 07:16:59 UTC
Голкове вушко. Це новий вираз, адже в СУМ-11 наводиться приклад голчане вушко. Оскільки новинка не підкріплена цитатами, підстави зміни незрозумілі. В українській мові звичайно обігруються два вирази: вушко голки і голчане вушко, голчине вушко. Приклади: Верблюдові легше пройти через голчине вушко, ніж багатому в Боже Царство ввійти! (Мт, 19:24, переклад Огієнка), Мені він у голчане вушко скрусі Цим запитанням влучив (Данте, 1968), Крізь вушко голчане свойого бунту ви ниткою негайно просиліться... (Шекспір, «Король Джон», Твори в 6 томах, Т. 3, С. 74); Проходить крізь камінь, крізь вушко голчане (П. Мовчан). У «Фразеологічному словнику» наводиться тільки вираз вушко голки. Новинка тим дивніша, що серед згаданих у передмові джерел знаходиться Біблія в перекладі І. Огієнка.

Далі в словнику наводиться значення «Признач. для виготовлення голок» з цитатою, в якій негайно розпізнається російське джерело: ...в 1677 году, согласно описи, лишь в одной Мещанской слободе в Москве насчитывалось 5 игольных мастеров (А. Липатов, За гранью слова ( ... )

Reply


maksymus February 14 2013, 07:18:17 UTC
Залежність авторів СУМ-20 від російських джерел видно і на прикладах з наступної статті.

ГОЛЧА́НИЙ, а, е. Те саме, що голкови́й 1. Готичні замки, що пронизують піднебесся Руана своїми голчаними шпилями, були свідками багатьох драматичних епізодів в історії Франції (з Інтернету); * Образно. І мерзнув я - голчаний холод вганявсь під нігті, кров студив (П. Мовчан).
ГОЛЧАНИЙ, а, е. Те саме, що голковий. Голчане вушко. (Словник української мови: в 11 томах. - Том 2, 1971. - Стор. 120.)

Цитати після пояснення прикметника цілком зайві, якщо тільки вони не пропонують усталені незвичні вирази, як голчане вушко СУМ-11, яке в СУМ-20 чомусь стало «голковим». Перша наведена цитата є десь подибаним упорядниками перекладом російської екскурсійної сторінки з мережі: Готические замки, пронзающие небо Руана своими игольчатыми шпилями, были свидетелями многих драматических эпизодов в истории Франции. Можна бачити, що переклад знову помилковий і не підходить для ілюстрації, адже одразу помітно, що доречно було перекладати голчасті шпилі, як це і ( ... )

Reply


maksymus February 14 2013, 07:19:11 UTC

ГОЛКОШКІ́РІ, рих, мн. Морські безхребетні тварини, зовнішній скелет яких має вигляд вапнякових пластинок із шипами чи голками. Тип голкошкірих об'єднує близько 5000 видів морських донних тварин (з наук. літ.); У ранньому палеозої почали розвиватися голкошкірі, предки сучасних морських їжаків, морських зірок та морських лілій (з наук.-попул. літ.); Далеко не всі тварини поїдають голкошкірих, які мають міцний панцир і озброєні великою кількістю голок, до того ж нерідко отруйних (з навч. літ.).
ГОЛКОШКІРІ, рих, мн. Морські безхребетні тварини, зовнішній скелет яких має вигляд вапнякових пластинок з шипами чи голками.
(Словник української мови: в 11 томах. - Том 2, 1971. - Стор. 109.)

Уже попереджені про появу російських цитат читачі можуть легко впізнати переклад у першій, яка має позначку «з наук. літ.»: Тип Иглокожие - обширная, около 5000 видов, группа морских донных животных. (рос. реферат).

Друга цитата «з наук.-попул. літ.» веде на сторінку екскурсії по експозиції музею «Подільські Товтри» і має бути паспортизована «з Інтернету ( ... )

Reply


maksymus February 14 2013, 07:19:55 UTC

ГОЛКОТЕРАПІ́Я, ї, ж. Лікування голковколюванням. В Інституті народної медицини вивчається лікувальна дія так званої голкотерапії, яка полягає в тому, що тонкі срібні голки вводяться в певні (залежно від характеру захворювання) точки тіла (з наук.-попул. літ.); Голкотерапія виникла понад 3000 років до нашої ери і становить окремий напрям найдавнішої у світі медицини - китайської (із журн.).
ГОЛКОТЕРАПІЯ, ї, жін. Лікування голковколюванням. В спеціально створеному Інституті народної медицини [у Китаї] вивчається лікувальна дія так званої голкотерапії, яка полягає в тому, що тонкі срібні голки вводяться в певні (залежно від характеру захворювання) точки тіла (Наука і життя, 3, 1956, 37).
(Словник української мови: в 11 томах. - Том 2, 1971. - Стор. 108.)

Перша цитата втратила паспортизацію і була спотворена. Навіть дивно, що була взагалі збережена, адже критичний тон радянської республіканської «Науки і життя» явно програє на тлі хвалебних цитат з сучасної «наук.-попул. літ.». Друга ж цитата впізнавано російська: Начала применяться ( ... )

Reply


Leave a comment

Up