Feb 01, 2007 17:26
Недавно мав невеличку телефонну суперечку з випускаючим редактором новин на 5 каналі.
Вона стосувалася правильності вимови слова "судно".
Роблю зауваження, що в залежності від поставленого наголосу це слово має два значення.
1. СУДно - плавзасіб, корабель, човен
2. судНО - посудина, яку використовує лежача хвора людина для видалення сечовини.
Відповідь редактора;
Ну розумієте, це російською так, а от українською треба вимовляти судНО
Українська етимологія так трактує вимову.
І на СТБ також так вимовляють...
На що я відповів, що всі моряки сміються з ваших посудин.
Хех (трішки бувший моряк)
Словник,
Значення