Переглянув всі етимологічні словники та всі українські словники за тими словами та їхніми похідними (гадаю: не диво, що все переплутане - совєтословники є складені суржиконосцями), але переляком пройнявся коли побачив, що про англійське "wool" (яке має чітку приналежність лиш до певних тварин) - Англійсько-Український словник також каже, що то є не
(
Read more... )
Вам ще залишилось навчити Франка не тільки недоречного «зараз» - але і що то отаке «суржикошерсть». Бідолашний український Лис Микита - зійде з глузду за Вашою теорією синонімії та за Вашим розумінням мови (виглядає - Ви є еталоном та емблемою суржикоукраїнців яко інертних пацієнтів суржика та немічних жертв російської):
Новий вкраїнський Лис Микита -
Читає синонімії словник -
Який'му каже: твоя ВОВНА суржиком шита:
Не маєш ШЕРСТІ як ти звик!
Отак Суржико-Микита - зійде з глузду! І піде із отим одкровенням до української вівці - після того як навчився суржико-синонімів із совєтословників:
Вкраїнська вівце - маєш шерсть свинячу ( ... )
Reply
Reply
Етика мовлення та етика творчості та етика освіти - надають перевагу логіці мови, і лиш крипто-україножери (як ото Ви) чи одверті україножери - заявляють, що російсько-суржик є українською мовою.
Неетичність щодо несумісних речей (етичний коґнітивний дисонанс = толерування морального зла чи мовного суржикозла) - призвів українців до повсюдних статуй Лєнїна по Україні (як символ невпорання зі злом) та монополії україножерів в політиці. Не диво: суржико-вкраїнці навіть не спроможні вивчити різницю між “вовною” та “шерстю” - чи стратегії вчинків: коли діяти - вже отепер в теперішньому часі, чи лиш зараз-незабаром в майбутньому часі. Мова є вчинком, мовна неміч - є поразкою ( ... )
Reply
Reply
Ваші суржико-приклади - не є доказом мови, а лиш доказом суржика! Вивчіть елементарну логічну різницю між мовою та російсько-суржиком! Як Вам розумітися на мові чи реальності - коли у Вас елементарної логіки дастьбі?
Reply
Reply
Leave a comment