Цікаве, звісно, і могло бути взяте на озброєння сторонниками "пантюркізму" - воно, як легко здогадатися, тюркського походження і в оригіналі значить "чорний" (як у Кара-Кум). А цікаве воно тим, що в українській мові вживається тільки для окреслення кольору очей та кінської масті і - ні для чого більше (але не чорної, а таки коричневої, гнідої),
(
Read more... )
Comments 51
(The comment has been removed)
А от візантійці - у готів, нащо їм це? Хіба в них самих було мало вершників?
Reply
(The comment has been removed)
Але чому коричнева, а не чорна?
Reply
Можуть також казати і castaño, і ámbar (янтарні), і avellana(горіхові, дослівно лісовий горіх), і café.
а про колір очей (хоч не карих) найкраще було сказано те, що ми давно вже знаємо:
Jest w oczach Twych kolor nieba z moich stron,
Jest uśmiech dnia, cienie liści, które drżą...
...ааааа!
перепустила строфу через перекладач, ради цікавості, бо ж моє розуміння польської вельми приблизне, і він мені видає: "Це в очах твоїх кольору неба з моїх сайтів" :)))))))))))
Reply
Не знаю чому, але в мене слово "марон" в"яжеться з їстивними каштанами. Ну і з маврами :-)
Reply
маври - то є moros. На сьогоднішній день це слово - лайка, повний аналог слів "чурка" та "жид".
Хрещені євреї, котрі потаємки продовжували сповідувати юдаїзм - marranos, буквально "свині". За практичної відсутності євреїв в Іспанії, ця кличка давно стала історизмом.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
На зображеннях треба б було не тільки колір очей поміняти, а й хусточки. Тоді б було цікавіше.
У мене чомусь комбінація коричневе-блакитне різноманітних тонів та відтінків визиває найкращі асоціації (у одязі, наприклад, у кольорі тканин).
НМД є дуже багато кольорів очей. Є дуже темні очі, і дуже світлі. Є такі цікаві відтінки!
Щодо українського "стандарту краси" (і ті очі і ті брови), мене він ніколи не переконував. Бо тоді я хто? питається. Куди поділись зелені очі? Що робити з білявками? Вони не українці? У моєї мами блакитні очі, у папи карі. Однаково українці. Не люблю я стандартів, особливо коли йдеться про складні речі.
Reply
Та всі стереотипи потрібні для спрощення, котре, як відомо, синонім легковажності :-)
Reply
Reply
Reply
Темно-гнедой, но несколько светлее каракового, с буроватым отливом на ногах (о масти лошади). dic.academic.ru
Полный гламур!
Интересно. что в большом толковом словаре украинского языка определение менее точное: "Гнідий (про масть коней)."
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment