Осилил Дэна Брауна. Книга не шедевр, с этим я соглашусь. И большая шумиха по ее поводу мне тоже не понятна. Тем не менее, на роль чтива, данная книга вполне тянет, поскольку сделана в принципе добротно
( Read more... )
Я читала "Код да Винчи" в оригинале, а вот "Ангелы и демоны" в переводе. Могу сказать, что Дэну Брауну сильно не повезло с переводчиками. Если на английском я прочитала книгу на одном дыхании, то русский текст пришлось "осиливать" -- занудство и неестественное кривляние.
В оригинале многие тексты выигрывают просто потому, что они на неродном языке. Потому что он как неродной кажется менее банальным. Если сравнить I love you, I love you, Ш love you с я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю - ну первое же интереснее звучит.
На счет массовости. Умберто Эко - в общем у нас как-то довольно массово разошелся примерно 2 года назад. Я конечно не знаю точных цифр, но когда ехал в метро и человек 5 в вагоне читало "Имя розы" или "Маятник Фуко"(который, на мой взгляд существенно слабее) поневоле думаешь о популярности. Дарью Донцова, и Отдохни конечно популярнее во много раз, но их читают немного другие люди. Умберто Эко, Дэн Браун, Перес-Реверте, Б.Акунин и т.п. как-то в одном классе проходят по категории "интеллектуальное чтиво", не находишь?
Неееет, не высокой. Но прекрасный стиль, написано на хорошем уровне и хорошим языком, очень качественно прописаны персонажы ("Левиафан" читали?). А "Кладбищенские рассказы" - пальчики оближешь.
У Брауна несколько иная фишка - он захватывает, в основном, за счет динамики событий. Быстрей, быстрей, и все накрученней и накрученней. Стиль, опять же, хромает - очень мозолят глаза фразы типа "он еще не знал, что через несколько часов эта информация ему пригодится". Да и позерство автора не красит - есть пара моментов, в которых всезнающий супер-пупер авторитет в культуре не знает ответа на вопрос, а автор знает и выставляет это на показ. Ну, мне лично такое не нравится...
Comments 26
Reply
В подлиннике сложновато.
Я тут на днях Стивена Кинга попробовал в подлиннике, и понял, что пока "ниасилю".
Reply
Reply
Если сравнить I love you, I love you, Ш love you с я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю - ну первое же интереснее звучит.
Reply
Reply
(я не рикалываюсь, мне правда интересны примеры)
Reply
Reply
Reply
Дарью Донцова, и Отдохни конечно популярнее во много раз, но их читают немного другие люди.
Умберто Эко, Дэн Браун, Перес-Реверте, Б.Акунин и т.п. как-то в одном классе проходят по категории "интеллектуальное чтиво", не находишь?
Reply
Reply
Reply
У Брауна несколько иная фишка - он захватывает, в основном, за счет динамики событий. Быстрей, быстрей, и все накрученней и накрученней. Стиль, опять же, хромает - очень мозолят глаза фразы типа "он еще не знал, что через несколько часов эта информация ему пригодится". Да и позерство автора не красит - есть пара моментов, в которых всезнающий супер-пупер авторитет в культуре не знает ответа на вопрос, а автор знает и выставляет это на показ. Ну, мне лично такое не нравится...
Reply
> психопаталогии.
Я бы добавила: "и по физике" ;) Это уже касается "Ангелов и демонов".
Reply
Reply
Reply
Leave a comment