Интересный
побочный вопрос (вот ведь кстати никогда не знаешь, что вызовет бурный общественный резонанс): а как склоняются славянские фамилии (на -ов, на -ский) в других флективных языках? Например, по-фински и (особенно интересно) по-венгерски
(
Read more... )
Comments 28
( ... )
Reply
Reply
Reply
По-фински такие фамилии склоняются как и всё остальное: "Oleg Ivanovilla", "Joseph Brodskylla, "Boris Berezovskilla".
Reply
Reply
Reply
Reply
так что Dnevnik Bridget Jones, Victoria Backham, Margaret Thatcher и иже с ними
имена на базе латиницы передаются в цитатной форме
Reply
Reply
Reply
можно сказать Clintonova je ..., Hillary Clinton (не Hillary Clintonova), Tatcherjeva je poudarila, da ... (но не Margaret Tatcherjeva)
некоторых словенских дам бесит, когда к их фамилиям в разговоре добавляют эти окончания
про норму я уже написала: без них (я постоянно борюсь, чтобы мне в фамилии писали -ова, когда записывают со слов, вечно без)
по правопису 1962:
Priimek brez imena ponavadi že v imenovalniku zaradi jasnosti podaljšujemo z obrazilom -ova/-eva: Danilova, Bulovčeva, Trdinova; v odvisnih sklonih pa to obliko moramo uporabljati: zapuščina Bulovčeve, smrt Černejeve.
сейчас это уходит (для ясности да, но обязательно в именительном падеже - нет, скорее в другую сторону, Kresalova, но Katarina Kresal)
но как в чешском, чтобы сразу в именительном, и с именем, и обязательно - не комильфо
вообще это весьма широкая тема
Reply
А здесь не понял. Даже если иметь в виду "именительный беспомощный" (вычесть из две тысячи триста сорок трех), все равно. Или Вы не про это?
Reply
Reply
Reply
Reply
http://www.pentzlin.com/Variation-Sequences-Latin-Cyrillic.pdf
На ближайшем заседании будут обсуждать.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment