Leave a comment

Comments 37

lev_m August 16 2023, 06:07:34 UTC
русское и английское названия нелепы и неточны - а как можно лучше перевести название? (Если уж с книгой не сложилось).

Reply

sumka_mumi_mamy August 16 2023, 15:03:56 UTC
Я бы его не переводила, а придумывала бы новые, по смыслу. Скажем, "Великолепные".

Reply

lev_m August 16 2023, 15:09:11 UTC
Да, я неправильно выразился.
Что ж, можно придираться ("Великолепные", по-моему, тянет ненужные ассоциации), но идея хороша.

Reply

sumka_mumi_mamy August 16 2023, 15:17:11 UTC
Я бы придумала симметричные названия, несмотря на асимметрию исходного.

Reply


sova_f August 17 2023, 09:27:50 UTC

«Belle du Seigneur» - один из любимых моих романов, до сих пор вспоминаю о нем с придыханием. Забавно, что Диккер взял его за основу.
А Диккера я перестала читать после «Книги Балтиморов» - это ж ужас просто.

Получшал с тех пор? Непохоже по твоему отзыву...

Reply

sumka_mumi_mamy August 17 2023, 14:48:20 UTC
Он так и остался мастером одного приема, к сожалению, и это уже не увлекает. Я дочитала до конца. Думала, что будет изящный подвох, что это пародия на Коэна, а оказалось, что все это банальное повторение пройденного.

Reply

innash August 18 2023, 07:34:30 UTC
Надо читать «Belle du Seigneur»? Мне понравится?
Предыдущую Машину рокомендацию Une vie française я уже заказала, жду.

Reply

sova_f August 18 2023, 07:53:00 UTC

Не знаю, не уверена. Левка, к примеру, бросил. Она очень длинная, и я не уверена, что на французском она легко читается, это Маша тебе скажет. Я читала в переводе.

Reply


alamem August 18 2023, 00:59:17 UTC
Я не смогла belle du seigneur, так и пылится на полке 😅

Reply

sumka_mumi_mamy August 18 2023, 02:02:51 UTC
Все же роман на любителя, особенно главы про его и ее родственников :-)

Reply

alamem August 18 2023, 02:35:31 UTC
Какое, застряла на первых же страницах 🤣😅

Reply


juliko_r August 19 2023, 16:47:03 UTC
Я прочла благодаря тебе, конечно. Не могу сказать, что на одном дыхании- хотелось там ножницами пройтись, но он меня поразил. Читала, конечно, по-русски. И долго думала, как же перевести заглавие? Так ничего и не придумала, хотя слово "властелин" мне нравится. Почему, итересно, Коэн так назвал: Belle du Seigneur?
А ты читала его Книгу о моей матери?

Reply

sumka_mumi_mamy August 19 2023, 17:10:32 UTC
Читала, и мне она не понравилась: там надрывная, истерическая любовь к матери, как мне показалось, и лейтмотивом проходит идея, что все остальные женщины второстепенны. Ужасно, когда для мужчины главная женщина мать.

Мне кажется, он так асимметрично назвал, потому что он вообще авторитарного склада, как и герой, и название подчеркивает, что она всецело принадлежит ему. Я бы назвала как-нибудь симметрично, потому что это история пары.

Reply

juliko_r August 19 2023, 17:40:04 UTC

МНе тоже не понравилось - какой-то невротизм. "Ужасно, когда для мужчины главная женщина мать." - и мы знаем примеры из жизни!

Да, меня тоже удивляет эта "Красавица Властелина" - она вроде при нем не состоит, украшением не является. Ты права.

Reply

sumka_mumi_mamy August 19 2023, 17:42:48 UTC
Я так поняла, он был очень тяжелый, депрессивный человек. Счастливые люди таких романов не пишут.

Reply


pepel_na_vetru September 20 2023, 13:00:34 UTC

Вот прямо задумалась. В двух направлениях даже задумалась.

Конечно, про название, но мой французский крайне скромен. :)

Ну и про сюжет: по мне, тут какая-то странная дихотомия: идеальные любовники это противоположность чему? для меня интимные отношения - это что-то антипричёсанное, что-то такое первобытное, какая уж тут причёска. Идеальное в смысле - невозможное в реальной жизни, которая состоит не только из секса и разговоров? Ну не знаю. (Хотя попробую найти и сунуть нос, конечно).

Reply

sumka_mumi_mamy September 20 2023, 13:48:13 UTC
Как противоположность живым человеческим отношениям. Она при любимом нос высморкать не решаются. Прежде чем заниматься любовью, они долго купаются, причесываются и включают красивую музыку, у них невозможен спонтанный секс.

Reply


Leave a comment

Up