Отрывок из кукушкиного гнезда.

Mar 24, 2010 17:49

 "Дома она запирается в ванной, чтобы не видели, раздевается и трет распятием, которое висит на цепочке, по всему родимому пятну, тянущемся тонкой линией от угла рта вниз, по плечам и груди. Трет, и трет, и радует Богородицу до осатанения, а пятно остается. Она глядит в зеркало, видит, что пятно еще темнее, чем всегда. Наконец берет стальную щетку ( Read more... )

О прочитанном, грустно, прошлые мысли, кое-где придётся подумать

Leave a comment

Comments 21

mardikor March 24 2010, 15:15:32 UTC
Не разделяю твое мнение. Это переводчик так пишет =)

Reply

span4i March 24 2010, 15:51:35 UTC
=) кстати, когда писала, тож об этом подумала, я ведь не на языке оригинала читаю. но всё ж. когда англ выучу, обязательно прочту оригинал)

ну тогда В. Голышева ЖжОт!

Reply

mardikor March 24 2010, 15:51:56 UTC
=)))

Reply

span4i March 24 2010, 17:07:22 UTC
а что скажешь на тему того, что некоторые авторы выворачивают всю неприятную сущность человека так, что потом.. ну у всех разное "потом".. мне вот потом не хочется ни с кем общаться из-за того, что начинаю анализировать действия и мотивы окружающих и нахожу для себя (!) иногда неприятные ответы.
и вообще про такой "стиль" изложения", когда эмоции переполняют. как он тебе? и бывает ли вообще такое? если да, то какие авторы и книги?

немного же вопросов?) интересно твоё видение

Reply


mikey_finn March 24 2010, 16:36:26 UTC
Не читала Кизи, но авторы с подобным стилем языка порой так перебирают с этим самым стилем, что крышу сносит, не в пользу автора .)

Reply

span4i March 24 2010, 16:59:16 UTC
т.е.? мне вот нравится, когда простыми словами добираются до самой сути, показывают всю грязную человеческую сущность, а мы ведь и в самом деле в большинстве низки, эгоистичны, трусливы и вообще мерзки. (я сейчас отвлечённо от кукушкиного гнезда говорю). прикрываемся только всякими единоразовыми поступками, оправдывая все плохие прошлые и будущие дела.
ещё люблю Достоевского за это же выворачивание души наизнанку.
меня заинтересовало "сносит крышу не в пользу автора". Что вы имеете в виду? по-моему самый смак в том, что при огромном количестве синонимов к каждому слову, автор выбирает именно тот, который и будет ключом к читателю. помните, как в амер. фильмах вскрывают сейф? надевают стетоскоп и слушают, когда щелкнет правильная цифра. мне подбор "правильного" слова напоминает вскрывание сейфа со стетоскопом. редкий автор умеет это делать - написать так, чтоб зацепило.

нда, под впечатлением я=)

но ваше мнение мне очень интересно

Reply

mikey_finn March 25 2010, 17:23:50 UTC
.))
Безусловно, это в каком-то роде талант [но даже если его нет от рождения, его можно развить], но такая манера письма, по-моему, на любителя. Вы любитель. Я любитель. А вот многие мои знакомые подобные книги откладыали, не дочитав до конца первую главу. Очень витиевато и нагруженно словами: наречиями, прилагательными, т.д. Много символики и абстракции. Не каждый читатель воспринимает такой текст, и автор остается непонятым.
Напротив, такой простой язык, как например у С.Кинга доступен всем, если только это не ребенок только вышедший с пеленок. Отсюда и популярность [читайте "распространенность"] авторских работ.
Это, конечно, всего лишь мое имхо.

Reply

span4i March 25 2010, 17:32:09 UTC
о да, я любитель, таких вот вещей=)
спасибо за ответы=)
кстати, с Кингом всё ещё не знакома, что первое посоветуете? ну на ваш выбор)

Reply


scu11y March 24 2010, 16:48:42 UTC
что вы там все курите =)?

Reply

span4i March 24 2010, 17:09:03 UTC
да так, чай зелёный пьём=) на демагогию не тебя ток прорывает)

Reply

scu11y March 24 2010, 17:17:05 UTC
хехе, эт заразно =)

Reply

span4i March 24 2010, 17:19:13 UTC
=) зарааааза...

Reply


Leave a comment

Up