Leave a comment

Comments 118

reut September 26 2008, 08:26:33 UTC
спасибо за такой подробный рассказ. все оставляю этот пост на потом, чтоб прочитать еще раз и паралелльно слушая.

офф: вы на Рош аШана дома или уже уезжаете?

Reply

sova_f September 26 2008, 08:42:31 UTC
очень буду рада, если послушаешь и расскажешь свои впечатления! особенно тема Хава-1/Хава-2 становится интересной. Надо бы мне для этого поспешить со вторым постом.

На Рош аШана мы и дома и не дома. Улетаем в ночь с 1 по 2, а на сам праздник 29-го будем у друзей, здесь недалеко. Зайдешь? рады будем.

Reply

reut September 26 2008, 08:45:50 UTC
обязательно послушаю и расскажу. обсуждение здесь уже прочла. :)
я на сам праздник в Модиине, хотела вам завезти карты Лиона и поспрашивать по Франции кое-что. я тогда в понедельник позвоню еще, хорошо?

Reply

sova_f September 26 2008, 09:52:33 UTC
давай-давай, с удовольствием!
мы выйдем часов в 7.
утром я работаю полдня.

Reply


yepish September 26 2008, 11:27:28 UTC
Спасибо, Наташа, очень интересно, как и все твои репортажи о культурных событиях.
Кстати, а не хотела бы ты писать репортажи и статьи для http://www.booknik.ru/? У тебя это должно хорошо получиться, а сайт вполне достойный и посещаемый. Платят не то чтобы много, но пунктуально. У меня там жена gazelka работает, им нужны авторы. Начать можно прямо с этого концерта, чуть изменить формат под их требования. Так как?

Reply

duns37 September 26 2008, 13:12:55 UTC
Надо соглашаться:-)
Если что - пособим.

Reply

sova_f September 26 2008, 15:48:06 UTC
Ой, Жень! Неожиданное предложение, спасибо большое за доверие. Сайт букник мною настолько уважаем и почитаем, что туда писать рука не поднимется. К тому же культурные мероприятия я посещаю весьма спорадически, а пишу о них еще реже. Время, черт его не видел! где взять? Тем не менее, просто так взять и отказаться от такого лестного предложения кажется глупым.

Проблема в том, что (на мой взгляд) формат данного, скажем, поста отличается от приемлемого для сайта формата не чуть, а очень сильно, и работы с ним чертова прорва. На что я однозначно готова - чтобы редактор взял мои материалы и обработал их сам, с моей легкой доводкой/проверкой в конце. Гонораром соответственно поделимся, по справедливости - ведь это может быть большая редакторская работа. Если такой вариант идет в расчет, было бы роскошно. Если нет, я должна подумать, где время брать. Или сразу писать в официальном тоне, а этого я не умею.

ПС Жена Газел(ь)ка симпатичная! А чего ж вы при такой ее работе еще к нам в гости не собрались?

Reply

yepish September 26 2008, 17:10:13 UTC
За комплимент спасибо (ну, у меня всегда был хороший вкус! ;).
Видишь ли, беда как раз в том, что не приезжаем, потому что с визами проблема Аня завалена (редакторской) работой. Корреспондентов немного, и слишком часто их под формат приходится подгонять с величайшими временными затратами. Так что речь идет о готовых репортажах - пусть изредка, совершенно необязательно ежедневно(-недельно, -месячно) выдавать тыщи знаков.
Тон Букника я вряд ли бы осмелился назвать официальным, так что туда многое влезает. Попробуй, если время будет, а там как получится. Не напрягаясь только! Да - отлично, нет - не беда.

Reply


i_rus September 26 2008, 18:54:02 UTC
Прочитала пока всухую, качаю первую ссылку, но послушаю завтра только.А сейчас по поводу восприятия песен на идиш. Сегодня заслушалась (в исполнении Дуду Фишера), и сама себе говорю "Отчего это я теперь совсем по-другому воспринимаю идиш? Неужели все мое отношение прежнее- моя личная проблема?" Столько лет понадобилось, чтобы это понять.А через пару часов твой пост открыла, и в очередной раз удивилась совпадению.

Reply

sova_f September 26 2008, 20:36:27 UTC
Ирка, я таки не поняла эволюцию твоих отношений с идишем! Если так же, как у меня, то "заслушалась" не подходит! То есть подходит, но не очень :) Жду очень твоей реакции. Хотя лучше бы мне сначала выложить концерт до конца...

Reply

i_rus September 26 2008, 21:15:14 UTC
а что непонятно? отчего-то стало вдруг тепло от этих песен, хоть и не понимаю, но чувствую, что ли, а раньше ассоциировалось с местечковостью в самом отрицательном смысле. Разве ты не об этом?
Я прослушала пока две песни Хавы, намеренно выбрала Сирень и про два года отношений.Это, правда, два абсолютно разных мировосприятия, будто два разных человека поют.Значит, она, действительно личность, раз может одинаково убедительно быть и такой и такой.Увы, с моим ивритом, мне пришлось читать поlстрочник к Сирени, хорошо, что он есть, а то бы было бы мне совсем швах.Может, оттого, что первая песенка абсолютно правдива и знакома каждым словом, не в смысле иврита, а по достоверности, она мне кажется очень трогательной. А до Сирени мне надо дорасти, именно из-за языка. Поэтому я пока ничего не скажу, послушаю все остальное. А я не поняла, отчего ты их так расставила, это так именно было на концерте?

Reply

sova_f September 27 2008, 06:29:23 UTC
конечно! это именно порядок песен на концерте. Что создает мне немало проблем в логике изложения.

Про идиш - нет, я как раз не об этом. Раньше идиш был моей единственной связью с еврейством, нечего было выбирать нравится - не нравится. Я, нынешняя, знающая иврит, невольно сравниваю идиш с ним и... ну, короче, далее по тексту. Но вот да, Хава может меня растормошить и заставить послушать. Дуду Фишер тоже? попробую.

Ты скажешь: а зачем сравнивать? Я отвечу: а как же не сравнивать? Два наших языка: наше прошлое и наше настоящее. Да нет, я согласная, что надо хранить, просто говорю, что не нравится он мне. И местечковость никуда не исчезла.

Reply


duns37 September 26 2008, 23:07:36 UTC
Chava Alberstein about Yiddish

Reply

sova_f September 27 2008, 06:39:13 UTC
Спасибо, к месту! Хава такая очаровательная! Представляю, как мужики перед ней штабелями ложатся.

А что за смешной бохер поет про тумбу?

Reply

duns37 September 27 2008, 09:37:45 UTC
Какова тумба - таков и бохер!
ПыСы
А в Западной Украине слово бАхур прижилось и означает парня легкого поведения:-)

Reply


sanlengri September 27 2008, 03:50:28 UTC
Спасибо, Наташенька. Получила истинное удовольствие. Многие из этих песен были на дискете, по которой учила иврит. Ностальгия за Израилем, за событиями почти 20-ти летней давности захлестнула. Помню была на дискете песня, в которой упоминались соляные столбы. Это, по-моему, была песня - разговор с ребенком. Давно искала ее, но не помню названия. Может ты знаешь? Шана това тебе и Леве и большой привет от Гриши.

Reply

sova_f September 27 2008, 07:39:09 UTC
Леночка! Вот как тебя надо вытаскивать из заокеанского далека и реала вообще. Шана това! (2 года прошло с тех пор, как мы встречали Новый год вместе:)

Конечно, знаю и люблю эту песню: «Кхи оти итах» (альбом "Лондон"), может, мы и иврит учили по ней одновременно. Я планировала ее тоже выложить в одном из следующих постов (посвященном любимым и значимым песням), есть еще некий связанный с ней курьез. Но поскольку это будет нескоро (через месяц?), могу выслать прям сейчас по почте. Скажи тогда, куда.

Reply

sova_f April 3 2009, 19:27:25 UTC
наконец-то написала!
http://sova-f.livejournal.com/103637.html
вот, почитай там про эту песню (№15) и восторженных журналисток...
а тогда я тебе послала, кажется - ну и вот сейчас еще раз выложила вместе со всеми.

Reply

sanlengri April 11 2009, 16:15:28 UTC
Спасибо, Наташа.

Reply


Leave a comment

Up