чего ж завидовать, если вы "давно", а я вообще впервые!
К тому же как хорошо, что вы здесь появились! Ведь это вы выложили в журнале пару-тройку альбомов Хавы, которых у меня не было. А если не вы выложили, то точно вы дали ссылку. Я поэтому есть очень благодарный юзер!
Re: алаверды!fe_lizSeptember 25 2008, 18:29:52 UTC
Да я тоже один только раз и слушала живьем. Она хоть и правда часто бывает на нашем континенте, но словить не просто: пришлось ехать в соседний город на концерт.
Вот, заказала еще один альбом, выложу когда получу.
Re: спасибо
anonymous
September 25 2008, 16:30:45 UTC
А Ицик/Мошик, что написал песню "Малкале" - это великий идишский поэт Ицик Мангер... ну не могу удержаться, когда идиш называют артифактом прошлого... Или когда пытаются противопоставить его ивриту. Безумно люблю оба языка.
Примите пятачокduns37September 26 2008, 11:11:32 UTC
Именно в исполнении Хавы идиш для меня звучит великолепно, без всякой "местечковости". Хотя для меня, выросшей в коммунальном клоповнике, это был язык мало симпатичной тети Хаи, имя которой долго воспринималось как бранное слово.
Спасибо, Левке передам! Забудете :) но конечно, это правильно, нечего всухую читать. А когда в город? может, я как раз к тому времени вторую часть выложу!
Comments 118
Reply
К тому же как хорошо, что вы здесь появились! Ведь это вы выложили в журнале пару-тройку альбомов Хавы, которых у меня не было. А если не вы выложили, то точно вы дали ссылку. Я поэтому есть очень благодарный юзер!
Reply
Вот, заказала еще один альбом, выложу когда получу.
Reply
Reply
Reply
ну не могу удержаться, когда идиш называют артифактом прошлого... Или когда пытаются противопоставить его ивриту. Безумно люблю оба языка.
Reply
на второй коммент тоже очень хочу ответить, но попозже. А кстати, что значит "эмигрантка"? откуда куда? нынче возможны самые разные вариации...
Reply
Хотя для меня, выросшей в коммунальном клоповнике, это был язык мало симпатичной тети Хаи, имя которой долго воспринималось как бранное слово.
Reply
Reply
Хотя мелодия там какая-то французская.
Идишская была бы, наверное, ещё лучше :-)
Reply
Reply
Reply
Наверное, многое можно слушать без слов.
А кое-какие слова можно почернуть из этого замечательного сообщества: http://community.livejournal.com/isramusic/tag/%D0%A5%D0%B0%D0%B2%D0%B0+%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD. Но читать только параллельно с музыкой, чтоб не испортить впечатление.
Я тоже парочку напишу, обещаю! Самой очень хочется.
Reply
http://community.livejournal.com/isramusic/69496.html
Оцени, когда будет время? не качество подстрочников, а масштаб личности...
Reply
Reply
Забудете :) но конечно, это правильно, нечего всухую читать.
А когда в город? может, я как раз к тому времени вторую часть выложу!
Reply
Ну, если погода позволит, то не раньше чем через месяц.
Reply
Leave a comment