Французская песня 1950-1960 годов. Жан Ферра

Mar 29, 2014 12:33

Аристид Брюан - Жюльетт Греко - Мулуджи - Серж Реджани - Жорж Брассенс - Жак Брель - Лео Ферре (1) - Лео Ферре (2) - Лео Ферре (3) - Жан Ферра - Борис Виан - Ги Беар - Шарль Азнавур - Барбара - Клод Нугаро - Серж Лама - Мирей Матье - Серж Генсбур


Read more... )

Луи Арагон, Жан Ферра, 50-60, лекции, французская песня

Leave a comment

Comments 169

sumka_mumi_mamy March 29 2014, 15:49:43 UTC
Спасибо, ты мне его открыла. Я его раньше никогда не слышала, точнее, не знала, что это он.
"Ночь и туман" -- потрясающе сильная песня, по накалу сопоставимая с "Кадишем" Галича.

Reply

sova_f March 29 2014, 15:57:04 UTC
А, здорово! В смысле слышала голос, но не знала, что это он? Или слышала "Ночь и туман" и не знала, что это он?

А я помню, что в детстве слушала эту песню и она очень мне нравилась мелодически и эмоционально, и я даже не догадывалась, о чем она...

Reply

sumka_mumi_mamy March 29 2014, 19:08:46 UTC
Слышала его лирические песни, но не знала, что это он. "Ночь и туман" не слышала, иначе бы поинтересовалась, кто автор. Он очень обаятельный, конечно, и человеческий, без пафоса.

Reply


Comptine pour Clementine (считалочка для Клементины) livejournal March 29 2014, 16:16:26 UTC
User partr referenced to your post from Comptine pour Clementine (считалочка для Клементины) saying: [...] меж тем выложила рассказ [...]

Reply


yankel March 29 2014, 16:23:31 UTC
Качаю, пасиба

Reply

sova_f March 29 2014, 20:53:20 UTC
Ух ты, приятно. Не знала, что ты интересуешься. Многие френды эти мои посты про французскую песню только так пролистывают.

Reply

yankel March 29 2014, 22:22:36 UTC
Я французскую песню люблю.
Но я, в отличие от тебя, имен авторов и певцов ня помню.
Вот приятно слушать - слушаю

Reply


lievre72 March 29 2014, 17:44:38 UTC
Спасибо. Слышала далеко не все песни раньше. А можно подробнее о том, как он отстаивал французскую песню во времена моды на англоязычную?

Reply

sova_f March 30 2014, 05:07:45 UTC
Ну вот так, например :)

Reply


juliko_r March 29 2014, 19:49:56 UTC
Очень люблю Ферра! Особенно Nuit et brouillard.
А вот скажи, Наталико , почему ты перевела Et ce goût du bonheur qui rend ma lèvre sèche - вкус счастья, что лишает меня слов? Это выражение или твой вариант?

Reply

sova_f March 29 2014, 20:51:42 UTC
Мой вариант... идиомы никакой не нашла, а что это за сухие губы? решила так перевести. А ты как бы перевела?

Reply

juliko_r March 30 2014, 06:42:51 UTC
От которого пересыхает во рту? Н-да, для песни не очень годится. Я просто хотела убедиться, что это не идиома.

Reply


Leave a comment

Up