Диковинно бывает наблюдать за тем, как в мою зачаточную, судорожно-корявую болгарскую речь затесываются японские слова. Впрыгивают туда без моего спроса, и, подозреваю, часто без моего ведома
( Read more... )
У меня похожая вещь во Франции происходила. Помимо капитального изучения английского, в школе учил французский, а потом в институте для себя - японский. Во франции приходилось ловить себя на каждой фразе - потому что она сначала наполнялась японскими словами, а потом добивалась французскими Х_х
Как-то в юности пересекся с бенгали - японские слова через одно!))
А вот тут как раз какая-то древняя стиральная машинка у знакомых мне корячится с неясными письменами, очень кстати упомянут в обсуждении машинный переводчик! Заранее благодарю!
Comments 28
Reply
Reply
Reply
Reply
Помимо капитального изучения английского, в школе учил французский, а потом в институте для себя - японский.
Во франции приходилось ловить себя на каждой фразе - потому что она сначала наполнялась японскими словами, а потом добивалась французскими Х_х
Reply
Reply
Reply
А вот тут как раз какая-то древняя стиральная машинка у знакомых мне корячится с неясными письменами, очень кстати упомянут в обсуждении машинный переводчик! Заранее благодарю!
Reply
Reply
Иногда так хочется просто лайкнуть :)
Reply
Reply
И, кстати, остальное мне тоже непонятно. :)
Reply
Leave a comment