А я думаю, примерно так же: буквы знакомые, наши, слова непроизносимые (если читать по правилам немецкого или английского). Все эти eau, oiseau и croix. Или, скажем, венгерский и польский для тех же западноевропейцев. Может, конечно, и заимствовала Страна Отцов у Островной Империи либо наоборот, но совершенно не исключено, что у них просто общая "латиница".
Вы утверждаете, что в России есть люди, которые не умеют читать на государственном языке, но при этом умеют читать на национальном языке? Это ж какая судьба у такого человека? В государственную школу он явно не ходил. Домашнее обучение? Сектантство?
Государственная школа с маленьком населенном пункте с острой нехваткой учителей. Лично встречала такую девушку-якутку - она очень плохо говорила по-русски и практически не могла ни читать, ни писать. Родным языком владела, математике ее тоже научили. Другая якутка, которой повезло больше (свободное владение русским и даже какой-то английский) рассказала, что это не редкость. Дело было пятнадцать лет назад, но я сомневаюсь, что были сильные изменения к лучшему за это время.
Поставить себя на место казаха или чукчи не знающих русский язык затрудняюсь. Но написанные русскими буквами ивритские слова смотрятся забавно, да и не очень точно. Просто потому что нет полного соответствия между звуками иврита и русским алфавитом.
Ну и известна фраза Л. Кэрролла, что ни один англичанин не сумеет прочесть слово "защищающиеся", написанное латинскими буквами (собственно, он, конечно, ими его и написал).
Так а как ее специально приспособишь под любой другой язык (типа того же якутского или казахского, хоть я их не знаю). Наверняка же в них есть какие-то звуки, которых кирилицей не изобразить.
При случае спрошу у знакомых монголов, выбрав того, кто не знает русского (среди молодежи надо - раньше-то это был обязательный предмет в школе). У казахов в самом деле спрашивать не стоит.
Кстати, недавно кто-то постил театральную афишу на, кажется, кабардинском языке. Это ровно случай Гая Гаала. Сделать данный вывод, кстати, невозможно.
Comments 88
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Ну и известна фраза Л. Кэрролла, что ни один англичанин не сумеет прочесть слово "защищающиеся", написанное латинскими буквами (собственно, он, конечно, ими его и написал).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, недавно кто-то постил театральную афишу на, кажется, кабардинском языке. Это ровно случай Гая Гаала.
Сделать данный вывод, кстати, невозможно.
Reply
А который вывод?..
Reply
Reply
Reply
Leave a comment