идиотничаем с переводом с каталана

Jun 17, 2013 22:44

итак, друзья, вот вам перевод трагической народной (на самом деле это "Антония Фонт", конечно) каталанской песни про батискаф, институт океанографии, сонары, сирен (которые вряд ли существуют) и социалистические исследования глубин ( Read more... )

бьюти из дьюти, трансляции, music&lyrics

Leave a comment

Comments 4

новости пинчоноведения livejournal June 18 2013, 09:14:30 UTC
User spintongues referenced to your post from новости пинчоноведения saying: [...] продолжает песня "Антонии Фонт" про наш социалистический батискаф: вот она на русском в переводе [...]

Reply


tomash June 18 2013, 11:51:37 UTC
Жизнеутверждающий батискаф =)

Reply

shashi_do June 19 2013, 11:25:50 UTC
а то! катала рулит ))

Reply


guest_informant March 28 2020, 00:51:17 UTC
кайф какой.
ну, однако с наступившим.
и немедленно в.

Reply


Leave a comment

Up